列夫·尼古拉耶維奇·緬希科夫
列夫·尼古拉耶維奇·緬希科夫
![列夫·尼古拉耶維奇·緬希科夫](https://i1.twwiki.net/cover/w200/mf/4/mf4eef6dfa0bef9c988c458a85b4e58ca.jpg)
列夫·尼古拉耶維奇·緬希科夫
列夫·尼古拉耶維奇·緬希科夫對中國古典文學的研究始於其對中國古典戲劇的興趣。他的第一篇漢學研究論文為1951年在大學時代發表的《中國戲劇的民間因素》,1959年其副博士學位論文《中國古典戲劇的現代改革》一書問世。在以後的歲月中他先後翻譯出版了《西廂記》、《張生煮海》、《倩女離魂》、《牡丹亭》等中國戲劇經典。
![譯著《孟子》](https://i1.twwiki.net/cover/w200/mf/3/mf3c497413e0cababb6549289f5bbe932.jpg)
譯著《孟子》
此外,他還譯有《謝瑤環》(1989)、《干寶·搜神記》(1994,2000年再版)、《京本通俗小說》(承擔其中詩詞翻譯與註釋)(1995 年)、《清流:唐代詩歌》(2001 年)等。
1957年孟列夫領導列寧格勒分所的幾個年輕學者投身於俄藏敦煌文獻的研究,1963年和1967年分別出版了《蘇聯科學院亞洲民族研究所藏敦煌漢文寫本註記目錄》第一、二冊。目錄分類編排,每件寫本均有註釋。該目錄的出版使人們對俄藏敦煌文書的情況有了了解。1999年該書由上海古籍出版社出版,名為《俄藏敦煌漢文寫卷敘錄》。此後,孟列夫博士在敦煌學研究領域不斷取得重要發現和重大研究成果。在閱讀、研究彼得堡藏敦煌文 書過程中,博士發現了極其珍貴的、前人未知的三卷真本:《維摩碎金》、《維摩經講經文》、《十吉祥》。博士領導研究小組對這些材料進行了研究,1963年在彼得堡出版《維摩詰經變文與十吉祥變文》,刊布了這三卷敦煌變文作品。同年還出版《敦煌漢文寫本———佛教俗文學研究》一書。1972年,孟列夫博士和他的朋友、合作夥伴左格拉芙博士共同發現了《雙恩記》的第三、第七、第十卷。孟列夫對其進行了整理和研究,並出版《報恩經變文(雙恩記)研究》。因為這項工作孟列夫獲得博士學位。1984年,孟列夫又出版《法華經變文敘錄》。它們的出版為研究者提供了新的寶貴資料。在研究敦煌文獻的同時,孟列夫博士還對彼得堡藏黑城中文文獻進行了整理和研究。1984年出版《黑城出土的漢文收集品註記目錄》,該書於1994年由王克孝研究員翻譯、寧夏人民出版社出版,書名為《黑城出土漢文遺書敘錄》。自 20 世紀 90 年代以來,在孟列夫的積極推動下,上海古籍出版社與俄羅斯方面於 2001 年合作整理出版了 17 卷的《俄羅斯科學院東方研究所聖彼得堡分所藏敦煌文獻》,使長期與世隔絕的俄藏敦煌文獻得見天日,受到中外學界的普遍歡迎。
孟列夫曾三次訪問中國。第一次是在1989年,為和上海古籍出版社洽談合作事宜;第二次是1990年,博士作為高級訪問學者在中國人民大學做研究;第三次是2000年到敦煌參加國際學術討論會。粗略算來,從事漢學研究五十年,孟列夫或單獨、或與人合作共計發表、出版論文、著(譯)作200多篇(部)。正因為擁有這樣豐碩的成果,博士所在的聖彼得堡東方學研究所的領導和研究人員都尊敬地稱他為“我們的大漢學家”。
《曹雪芹〈紅樓夢〉》(第1~2卷,莫斯科,1958年,合譯);
《中國古典戲劇的改革》(莫斯科,1959年);
《列寧格勒中國學40年》(《蘇聯科學院東方學研究所學術論叢》第25卷,莫斯科,1960年,合著);
![譯著《搜神記》](https://i1.twwiki.net/cover/w200/m4/f/m4fb7516aba54510b0884cba93fdfad12.jpg)
譯著《搜神記》
《論變文的種類及其起源》〔《維摩詰變文,“十恩德”變文(亞洲民族研究所敦煌文獻中的變文寫卷)》,莫斯科,1963年,翻譯、註釋並作序〕;
《中國敦煌寫本:佛教俗文學文獻》(莫斯科,1963年);
《亞洲民族研究所中國敦煌寫本綜錄》(第1~2冊,莫斯科,1963~1967年,合著);
《無名敦煌來書片斷》(《亞洲民族研究所簡報》,69,《亞洲民族研究所手寫本和木刻本研究》,莫斯科,1965年);
《李好古〈張生煮海〉》、《鄭光祖〈迷青瑣倩女離魂〉》(《元雜劇》,列寧格勒—莫斯科,1966年,編輯,翻譯並註釋);
《蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所遠東和中亞的寫卷》〔《考古學年鑒(1970年)》,莫斯科,1971年〕;《報恩變文》(第1卷,莫斯科,1972年,手稿的真跡複製,研究和翻譯);《中國學》(《亞洲博物館—蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所》,莫斯科,1972年,合著);
《論中國古文獻的研究》(《蘇聯中國學問題》,莫斯科,1973年);
《中國文學》(1978年,編輯);
《中國古典戲劇的改革》(莫斯科,1960年);《法華經變文》(莫斯科,1984年);
《哈拉浩特出土的部分中國搜集品記述》(莫斯科,1984年);
《中國第一個千年的手抄本案卷》(《東方國家文化中的手抄本案卷》莫斯科,1989年第2期)。《搜神記》(1994 年初版,2001 年再版)、《京本通俗小說》(承擔其中詩詞翻譯與註釋,1995 年)、《清流:唐代詩歌》(2001年)。