聰明誤
俄羅斯А. С.格里鮑耶陀夫創作喜劇
《聰明誤》這部不朽的喜劇著作,是俄羅斯詩歌劇中最傑出的作品。其作者А. С.格里鮑耶陀夫是一位天才的作家,是俄羅斯現實主義的奠基人之一。作為他所處的那個時代先進的活動家和思想家,格里鮑耶多夫對俄羅斯民族文化的發展產生了深遠的影響。別林斯基稱讚《聰明誤》是一個天才人物最崇高的創作。
書名:《聰明誤》
作者:A.C.格利鮑耶陀夫И.А. 岡察洛夫在《萬般痛苦》這篇文章中曾寫道:“《聰明誤》是一幅風俗畫,是鮮活典型的畫廊,是辛辣的諷刺,同時也是一出喜劇”。很顯然,格里鮑耶多夫的戲劇因此至今仍受到讀者的喜愛。許多劇院還在上演這部劇,它的確是一部不朽的作品。
格里鮑耶多夫作為真正的民族作家,人民作家,在自己的創作中提出並展現了與俄羅斯人民的生活和命運息息相關的最基本的、最重要的問題,以他獨特的方式表現了他對這些問題的態度和觀點,努力尋找解決這些問題的辦法。他的喜劇《聰明誤》在俄羅斯幾代人的社會政治和道德教育事業中起到了非常突出的作用。這部作品鼓舞人民起來為自由和理性,為捍衛進步思想和真正文明的莊嚴與神聖,同暴力和擅權作鬥爭,同卑劣和無知作鬥爭。作者傑出的智慧在作品主人公亞歷山大·安德烈耶維奇·恰茨基身上得到了充分的體現。他對莫斯科“上流社會”那些愚笨的、腦滿腸肥的庸人給予了無情的批判。這些人沉湎酒色,只會懷念“奧恰科夫和征服克里米亞”時代。而具有崇尚自由、啟蒙和人文主義先進思想的“當今時代”已經莊嚴地敲響了存有“過時的偏見”的深宅那扇緊鎖的大門。恰茨基就是這個時代的一個代表。在俄羅斯文學中他第一個向農奴主和保守分子的社會發起了挑戰。他是一個具有民主思想的人,要把滿腔熱情獻給祖國,獻給自己處於“可憐的奴隸地位”痛苦不堪的人民。恰茨基是新世界的人。他無法接受老莫斯科的生活法則。他對報效國家有自己的看法。按照他的觀點,人應該誠實服務,“不挑剔位子,不要求升遷”。恰茨基看不慣那些只看重財富和權勢,害怕真理、不敢開啟民智的人。他把社會的進步與個人的提高、科學教育的發展聯繫在一起。這些都與法穆索夫的社會格格不入。獲得了良好的教育、具有聰明頭腦的人是不願意把那些像“馬克西姆·彼得羅維奇大叔”的人當作榜樣的,因為在他們身上看不到任何精神上的優點。
格里鮑耶多夫戲劇的故事情節發展很快。愛情戲是這部劇的基礎。在愛情戲中隱含著社會的、思想的衝突。在這些衝突中展現了恰茨基的全部痛苦和他的悲劇。恰茨基到法穆索夫家是找他所愛的姑娘,可這個姑娘卻背叛了他。使恰茨基感到痛苦的是,索菲婭竟鍾情於平庸卻善於獻殷勤的莫爾恰林。而莫氏僅有的兩項才能是“謹慎”和“安分”。從精神本質上說,她完全屬於法穆索夫的社會,所以她也不可能接受恰茨基的愛,因為追求她的是思想和精神與她所處的這個社會完全對立的男人。索菲婭是侮辱了恰茨基卓越智慧和熾熱感情的“虐待者”。因此,從這一點來看,恰茨基的個人劇自然就會轉變為社會劇,同時也決定了他作為法穆索夫世界中一個孤獨的理想主義者的命運。作家選擇了經典的“三角戀愛”關係,保持著傳統的喜劇形式(故事情節在一天之內發生在同一地點—法穆索夫的私宅,而且劇中人物的範圍也是固定的)。我們會立刻明白,個人感情要讓位給另一種更大的衝突,即社會的衝突。衝突的發展也很有代表性。乍看起來純粹是瑣事,可在瑣事發展的過程中,每個人都會從自己所處的社會地位出發,對這些事件表明各自的態度和觀點,從而在行動上參與其中。在作家高超的敘述中,這些行為和表現不著痕迹地被渲染到了社會的層面,變為深刻的社會問題被展現出來。恰茨基的“發瘋”是他當時唯一的表現,不僅是官僚貴族因為恐懼而對他的污衊,而且也讓他有了一個自我申辯、盡情發泄、嬉笑怒罵、貶斥揭露的機會和最好的方式。像恰茨基一樣的“危險的幻想家們”毫不客氣地撕下了虛假安寧的面具。在他的抨擊之下,法穆索夫不再是尊貴的官員和慈愛的父親,不再是親切而好客的主人,而是一個殘酷的農奴主,啟蒙運動的敵人。他以及他所代表的那個階級所固有的虛偽和保守,冷酷和卑鄙象“穿上了新衣的皇帝”被當眾戳穿了,剩下的只有惱怒、無奈和竭力的掙扎。穿著氣派的上校服的斯卡洛茹勃是愚蠢的兵痞。愛說俏皮話的列別季洛夫是一個空虛的饒舌者。永遠受大家歡迎的札戈列茨基是厚顏無恥的騙子。他們周圍的人也都是一群像伯爵老夫人和圖戈烏霍夫斯基公爵一樣的幽靈,以造謠誹謗為能事。他們是社會的病毒和蛀蟲,危害著社會的肌體,阻礙著文明的進步。他們極其頑固地維護著自己的利益,對觸動到他們地位和利益的人竭力污衊、詆毀和打擊,甚至不惜使用最卑鄙、殘酷的手段。統治階級的醜惡嘴臉和反動本質在這部作品中得到了充分的展現。岡察洛夫曾準確地指出,恰茨基是這部喜劇中唯一的一個活人。因為遠不是作者同時代的每個人都可以成為恰茨基的原型,能夠直接同自己思想上和精神上的敵人作鬥爭的。很顯然,格里鮑耶多夫賦予自己的主人公許多理想的優秀品質和才能。他們的機智與其說是讓人感到害怕,不如說是使法穆索夫家的客人感到信服。恰茨基的言論在當時俄羅斯文學中還是首次出現。他不僅勇敢、熱烈,而且也是理智、深刻、細膩地分析了社會現實。他對當時社會的判斷是公正的:這些人靠掠奪發財致富,利用親友逃避法律懲處,修建的廳堂倒光彩奪目。成日花天酒地揮霍無度,外國流亡客也樂不思蜀。可曾記得主人公與法穆索夫社會的衝突是如何結束的嗎?“我再也不會回來……”難道他是在承認自己失敗嗎?不,絕不是!岡察洛夫說得好:“舊勢力以龐大的數量毀掉了恰茨基,可他同時也用新力量的質量對舊勢力予以還擊……”。
在格里鮑耶多夫創作這部喜劇的半個世紀之後,在涅爾琴斯克礦奇迹般活下來的恰茨基們回到了自由的懷抱。“俄羅斯忠誠的兒子”作為勝利者回來了…… 過去、現在和將來的任何時期都會有格里鮑耶多夫們、恰茨基們和其他進步思想的代言人。他們憑藉自己的遠見卓識成為他們那個時代的預言家。可是通常這是與已有的社會秩序和事物的“自然”進程相對立的。於是,社會與個人便會發生衝突。對於真正的預言家,只能“為了祖國的榮譽,為了信仰,為了愛”而勇往直前,除此別無他路。
我們在閱讀和欣賞《聰明誤》這部作品的時候,不僅要看到十九世紀初俄國社會存在的尖銳而複雜的社會矛盾和衝突,看到一部分有進步思想的知識分子的率先覺醒,看到產生這些矛盾的社會制度的腐朽和落後,更要看到作為產生“時代英雄”最為廣泛基礎的人民大眾的力量。我們還應該從作品呈現給我們的人生百態中分析其產生的根源和基礎,從而找出在我們現實生活中可以借鑒的東西。 《聰明誤》反映的社會問題並沒有隨著那個時代的結束而永遠地走入歷史,在我們的現實生活中還會看到某些現象以其它的形式表現出來。如何與落後的思想觀念鬥爭,值得我們深思和借鑒。這也是《聰明誤》留給我們的重要精神財富。
又譯作《智慧的痛苦》,俄國戲劇,作者為格里鮑耶陀夫。該劇為俄羅斯文學史上傑出的戲劇經典之一。作品注重語言錘鍊,廣泛吸收口語的表達方法。部分地擺脫了古典主義的羈絆,比以前的作品更具民族色彩,對後世產生了深遠影響。
《聰明誤》
機關算盡太聰明,反算了卿卿性命。
生前心已碎,死後性空靈。
家富人寧,終有個家散 人亡各奔騰。
枉費了,意懸懸半世心;
好一似,盪悠悠三更夢。
忽喇喇似大廈傾,昏慘慘似燈將盡。
一場辛苦忽悲辛。嘆人世,終難定!
這首曲是唱王熙鳳的。
《聰明誤》,是知進不知退,聰明反被聰明誤之意。
王熙鳳是作者著力刻畫、塑造的人物,也是最成功的一個典型。她是榮府內實際上的第一號當權人物,各類人物都圍繞著她活動著。對於她,人們有各種各樣的評價,我們還是先來看看作者對她的看法。第六十五回里,賈璉的心腹小廝興兒對著尤二姐議論鳳姐說:“若提起我們奶奶來,心裡歹毒,口裡尖快……如今合家大小除了老太太、太太兩個人,沒有不恨她的,只不過面子情兒怕她。皆因她一時看的人都不及她,只一味哄著老太太、太太兩個人喜歡。她說一是一,說二是二,沒有人敢攔她。又恨不得把銀子錢省下來堆成山,好叫老太太、太太說她會過日子。殊不知苦了下人,她討好兒。估著有好事,她就不等別人去說?她先抓尖兒;或有了不好事或她自己錯了,她便一縮頭推到別人身上來,她還在旁邊撥火兒。”這些話是通過興兒的嘴說出來的,實際上就是作者的看法。
她是封建階級中最有才幹,也是最貪得無厭的一個。在“弄權鐵檻寺”一回里,她對老尼靜虛說:“你素日知道我的,從來不信什麼是陰司地獄報應的。憑是什麼事,我說要行就行。”為了三千銀子,她略施一點小手段,就害死了張金哥和長安守備的兒子。此外還有賈瑞、鮑二家的、尤二姐等人都先後死在她手裡。興兒還說她:“嘴甜心苦,兩面三刀;上頭一臉笑,腳下使絆子;明是一把火,暗是一把刀,都佔全了。”她是賈家這座大廈的頂樑柱,同時又是這座大廈的蛀蟲;她照管著賈家的“長明燈”,又恨不得一口喝乾燈里的油。連她自己都承認“若按私心藏奸上論,我也太行毒了,也該抽頭退步。”實際上她一步也沒退,當忽喇喇大廈傾倒時,第一個就要把她壓死。脂硯齋批語透露,在賈家敗落後,她要被關押在“獄神廟”,有一番“身微運蹇”、“回首慘痛”的經歷,最後凄慘地死去。
同“聰明反被聰明誤”。
解釋:
聰明反被聰明誤cōng míng fǎn bèi cōng míng wù
【用法】:主謂式;作賓語、分句;含貶義
【解釋】:自以為聰明反而被聰明耽誤或妨害了。
【出自】:宋·蘇軾《東坡續集·洗兒》:“人皆養子望聰明,我被聰明誤一生。”
【示例】:今若仍為所迷,豈不是~了嗎?清·醉月山人《狐狸緣全傳》第五回
【用法】:主謂式;作賓語、分句;含貶義