病起

南宋陸遊的詩作

《病起》是南宋詩人陸遊創作的一首七言律詩。

作品原文


病起:
山村病起帽圍寬,春盡江南尚薄寒。
志士凄涼閑處老,名花零落雨中看。
斷香漠漠便支枕,芳草離離悔倚欄。
收拾吟箋停酒碗,年來觸事動憂端!

註釋譯文


詞句註釋

(1)帽圍寬:形容面容消瘦,帽圍頓寬。
(2)閑,原作“何”,據錢仲聯校注本改。
(3)名花零落:猶言好花凋謝也。李白詩:“名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。”名花本指芍藥而言,后遂為好花之通稱。
(4)斷香:猶言余香繚繞。便,合適。支枕:倚枕也。
(5)芳草:香草也。《楚辭》:“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?”離離:喻分披繁盛貌。張衡西京賦》:“神木靈草,朱實離離。”
(6)收拾:整理也。蘇軾詩:“安排壯亭榭,收拾費金貲。”吟箋:詩箋也。
(7)憂端:憂愁之意緒也。白居易《渭村退居,寄禮部崔侍郎、翰林錢舍人詩一百韻》詩:“少睡知年長,端憂覺夜長。”

白話譯文

山村病起的人面容消瘦,帽圍頓寬,江南的春天已經結束了但仍然有一絲絲的寒意。
有志之士凄涼地在賦閑中老去,看著好花在雨中凋謝。
余香繚繞,瀰漫在空氣中,寂寞無事我便倚靠著枕頭。看到繁盛的香草後悔倚欄遠望。
整理詩箋放下酒碗,近年來遇到的事情引發了我的憂愁!

作品鑒賞


將悲憤激昂和閑適細膩兩種截然不同的風格融於一爐,是陸遊作品獨特風味,這首詩便是其代表作,儘管“閑”味多了些。
“閑居非吾志,甘心赴國憂。”曹植的這兩句詩概括了這首律詩的主旨。詩詞作品中的“閑”常常和“愁”聯繫在一起,構成了最苦的“閑愁”萬種。無論是“帽圍寬”,“尚薄寒”,還是“香漠漠”,“草離離”,更不必說“志士凄涼”,“名花零落”,無不構成了“閑愁最苦”,雖然詩人用閑適的口吻,細膩的描寫來表現,卻始終無法掩蓋心中的悲憤激昂情緒。
錢鍾書先生認為,南北宋交替時的許多愛國詩人,只表達對國事的憂憤或希望,缺乏陸遊把生命和力量都交給國家去支配的壯志和宏願。上述見解在末句中也充分地表現出來。只要“觸事”就會“動憂端”,不只是“潦倒新停濁酒杯”,更不會“收拾吟箋”,否則就沒有此詩。

作者簡介


陸遊
陸遊
陸遊(1125—1210年),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少有大志,二十九歲應進士試,名列第一,因“喜論恢復”,被秦檜除名。孝宗時賜進士出身。任歷官樞密院編修兼類聖政所檢討、夔州通判。乾道八年(1172年),入四川宣撫使王炎幕府。孝宗淳熙五年(1178年),離蜀東歸,在江西、浙江等地任職。終因堅持抗金。不為當權者所容而罷官。居住故鄉山陰二十餘年。后曾出修國史,任寶章閣待制。其詞風格變化多樣,多圓潤清逸,不乏憂國傷時、慷慨悲壯之作。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《渭南詞》等。