亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金
俄國文學之父
亞歷徠山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日—1837年2月10日),俄國詩人、作家。
1799年6月6日,出生於莫斯科一個貴族地主家庭。1811年6月,考入皇村學校。1814年7月,詩歌《致詩友》發表在《歐洲通報》上。1817年3月,出版了第一本詩集《亞歷山大·普希金詩集》;7月,完成詩歌《自由頌》,造成一定影響。1819年7月,寫出詩歌《鄉村》。1820年3月,完成第一部長詩《魯斯蘭和柳德米拉》,引起文壇關注。1821年,完成長詩《高加索的俘虜》。1825年,完成短詩《假如生活欺騙了你》。1828年,完成詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。1830年,參加《文學報》的編輯工作。1833年10月,完成長詩《青銅騎士》;12月30日,被尼古拉一世任命為宮中低級侍從。1836年10月,完成小說《上尉的女兒》。1837年2月10日,因決鬥負傷而死。
1799年6月6日(俄歷5月26日),出生於莫斯科一個貴族地主家庭。童年時代,由法國家庭教師管教,接受了貴族教育,8歲時已可以用法語寫詩。家中藏書豐富,結交文學名流,他的農奴出身的保姆常常給他講述俄羅斯的民間故事和傳說,使得他從小就領略了豐富的俄羅斯語言。並且對民間創作發生濃厚興趣。
1807年,開始用法文模仿寫作詩歌和小劇本。1811年6月,隨伯父去彼得堡,考入設在彼得堡近郊的、專為貴族子弟開辦的皇村學校;10月19日,皇村學校開學,在皇村,開始在同學中流傳的手抄刊物上發表詩作。
1811年,進入貴族子弟學校皇村學校學習,年僅12歲就開始了其文學創作生涯。
1812年,俄法1812年戰爭爆發,經常與近衛軍團里的一些青年軍官接觸,接受了自由思想,他的愛國熱情和崇尚自由的精神也漸漸覺醒。
1814年7月,詩歌《致詩友》發表在《歐洲通報》上,這是他第一次在雜誌,上發表作品。1816年,加入代表當時進步文學傾向的“阿爾扎馬斯社”,反對保守和復古的“俄羅斯語言愛好者座談會”。
普希金與夫人銅像
1817年3月,出版了第一本詩集《亞歷山大·普希金詩集》;6月,從皇村學校畢業,獲得十品文官之銜,被派往外交部供職;7月,第一次到父母的領地普斯科夫省米哈依洛夫斯克村,並完成詩篇《自由頌》,此詩以手抄本的形式在青年中流傳,造成一定影響。
1818年,完成詩歌《致恰達耶夫》,抒發了自己反對沙皇暴政、渴求自由的思想。1819年,加入上流社會的沙龍;7月,在米哈依洛夫斯克村寫出詩歌《鄉村》,開始觸及底層生活,暴露農奴制度的殘酷,表達人道思想。
1820年3月,完成第一部長詩《魯斯蘭和柳德米拉》,引起文壇關注,但是因為《自由頌》《致恰達耶夫》等詩的傳抄,遭到傳訊;5月,被沙皇亞歷山大一世放逐到南俄,結識了英左夫將軍和尼·尼·拉耶夫斯基將軍一家;5月—7月,隨拉耶夫斯基將軍一家遊歷高加索山區、頓河草原和克里米亞等地,搜集創作素材;9月,繼續在南方遊歷,並完成《白晝的巨星已經黯淡》等“仿拜倫”的浪漫主義哀詩。
普希金的這些作品引起了沙皇政府的不安,1820年他被外派到俄國南部任職,這其實是一次變相的流放。在此期間,他與十二月黨人的交往更加頻繁,參加了一些十二月黨的秘密會議。他追求自由的思想更明確,更強烈了。普希金寫下《短劍》《囚徒》《致大海》等名篇,還寫了一組“南方詩篇”,包括《高加索的俘虜》《強盜兄弟》《巴赫切薩拉依的淚泉》《茨岡》四篇浪漫主義敘事長詩。還寫下了許多優美的抒情詩:《太陽沉沒了》等,這些表達了詩人對自由的強烈憧憬。
1821年,完成短詩《致奧維德》、長詩《高加索的俘虜》,其中,《高加索的俘虜》的浪漫主義風格成為後來很長時期內俄國浪漫主義長詩的範例。1822年,完成長詩《強盜兄弟》、短詩《英明的奧列格之歌》《囚徒》。
1823年5月28日,完成長篇詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》一、二章;同年,完成長詩《巴赫切薩拉伊的淚泉》、短詩《我是荒野上自由的播種者》《生命的驛車》《波濤里,是誰阻止你的奔瀉》;7月,調往敖德薩,在總督沃龍佐夫的監視下供職。
1824年7月,因為沃龍佐夫的密告,彼得堡下令將普希金押至普斯科夫省米哈依洛夫斯克村,由地方當局和教會監管;10月,完成長詩《茨岡》《葉甫蓋尼·奧涅金》第三章。
1825年,完成短詩《假如生活欺騙了你》《十月十九日》《冬天的晚上》;11月,完成歷史悲劇《鮑里斯·戈都諾夫》;12月,完成長詩《努林伯爵》。
1826年9月,完成《葉甫蓋尼·奧涅金》第五、第六章;同月,完成短詩《在自己祖國的藍天》《斯金卡·拉辛之歌》《承認》。
1827年,完成詩歌《致西伯利亞的囚徒》《夜鶯和玫瑰》《阿里翁》《1827年10月19日》,並補寫了《葉甫蓋尼·奧涅金》第六章。
1828年,完成長詩《波爾塔瓦》與《葉甫蓋尼·奧涅金》。1829年,完成短詩《夜幕籠罩著喬治亞山岡》《給一位卡爾梅克女郎》《頓河》《高加索》。
1830年春天,參加傑爾維格主持的在彼得堡出版的《文學報》的編輯工作;8月,完成長詩《科隆納一人家》、童話《神父和長工巴爾達的故事》《母熊的故事》《葉甫蓋尼·奧涅金》第八章。
普希金廣場
1831年普希金遷居彼得堡,仍然在外交部供職。他繼續創作了許多作品,主要有敘事長詩《青銅騎士》,童話詩《漁夫和金魚的故事》,短篇小說《黑桃皇后》等。他還寫了兩部有關農民問題的小說《杜布洛夫斯基》、《上尉的女兒》、完成童話《薩爾坦皇帝》、小說《羅斯拉甫列夫》以及詩歌《給誹謗俄羅斯的人們》《波爾金諾周年紀念》《回聲》。
1833年10月,完成長詩《青銅騎士》、童話《漁夫和金魚的故事》《死公主的故事》、短詩《秋(斷章)》、中篇小說《黑桃皇后》;12月30日,被尼古拉一世任命為宮中低級侍從。
1834年,完成童話《金雞的故事》。1835年,完成小說《埃及之夜》、小悲劇《騎士時代的幾個場景》、特寫《1829年遠征期間埃爾祖魯姆旅行記》。
1836年普希金創辦了文學雜誌《現代人》,10月,完成小說《上尉的女兒》;11月,寫作詩歌《我為自己建立一座非人工的紀念碑》。該刊物後來由別林斯基、涅克拉索夫、車爾尼雪夫斯基、杜勃羅留波夫等編輯,一直辦到19世紀60年代,不僅培養了一大批優秀的作家,而且成為俄羅斯進步人士的喉舌。
普希金墓
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的父親謝·李·普希金愛好文學,能用俄、法文寫詩;母親納·奧·普希金娜受過良好教育,是阿·彼·漢尼拔的孫女,她於1836年3月29日去世;奶娘阿琳娜·羅季奧諾夫娜熟知俄羅斯民間風習和古老的故事傳說。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金年輕時風流倜儻、才華橫溢,所以與娜·尼·岡察洛娃相遇后一見鍾情,墜入愛河。1831年2月18日,兩人結婚。但後來,沙皇禁衛軍軍官、法國籍紈絝子弟丹特斯在一次舞會上偶然結識岡察洛娃,對她展開猛烈的追求。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金對此十分氣憤,與丹特斯決鬥,也因此負傷而死。
時間 | 作品名稱 | 作品體裁 |
---|---|---|
1814 | 《致詩友》 | 詩歌 |
1817.03 | 《亞歷山大·普希金詩集》 | 詩集 |
1817.07 | 《自由頌》 | 詩歌 |
1818 | 《致恰達耶夫》 | |
1817.09 | 《鄉村》 | |
1820.03 | 《魯斯蘭和柳德米拉》 | |
1820.09 | 《白晝的巨星已經黯淡》 | |
1821 | 《致奧維德》 | |
《高加索的俘虜》 | ||
1822 | 《強盜兄弟》 | |
《英明的奧列格之歌》 | ||
《囚徒》 | ||
1823 | 《巴赫切薩拉伊的淚泉》 | |
《我是荒野上自由的播種者》 | ||
《生命的驛車》 | ||
《波濤里,是誰阻止你的奔瀉》 | ||
1824.10 | 《茨岡》 | |
1825 | 《假如生活欺騙了你》 | |
《十月十九日》 | ||
《冬天的晚上》 | ||
《鮑里斯·戈都諾夫》 | 悲劇 | |
《努林伯爵》 | 詩歌 | |
1824.09 | 《在自己祖國的藍天》 | |
《斯金卡·拉辛之歌》 | ||
《承認》 | ||
1827 | 《致西伯利亞的囚徒》 | |
《夜鶯和玫瑰》 | ||
《阿里翁》 | ||
《1827年10月19日》 | ||
1828 | 《波爾塔瓦》 | |
1829 | 《夜幕籠罩著喬治亞山岡》 | |
《給一位卡爾梅克女郎》 | ||
《頓河》 | ||
《高加索》 | ||
《波爾塔瓦》 | ||
1830.08 | 《吝嗇騎士》 | 悲劇 |
《莫扎特和沙萊里》 | ||
《石雕客人》 | ||
《鼠疫流行時的宴會》 | ||
《科隆納一人家》 | 詩歌 | |
《神父和長工巴爾達的故事》 | 童話 | |
《母熊的故事》 | ||
《葉甫蓋尼·奧涅金》 | 詩體小說 | |
1831 | 《薩爾坦皇帝》 | 小說 |
《羅斯拉甫列夫》 | ||
給誹謗俄羅斯的人們》 | 詩歌 | |
《波爾金諾周年紀念》 | ||
《回聲》 | ||
1833 | 《青銅騎士》 | |
《漁夫和金魚的故事》 | 童話 | |
《死公主的故事》 | ||
《秋(斷章)》 | 詩歌 | |
《黑桃皇后》 | 小說 | |
1834 | 《金雞的故事》 | 童話 |
1835 | 《埃及之夜》 | 小說 |
《騎士時代的幾個場景》 | 悲劇 | |
《1829年遠征期間埃爾祖魯姆旅行記》 | 特寫 | |
1836.04 | 《上尉的女兒》 | 小說 |
1836.11 | 《我為自己建立一座非人工的紀念碑》 | 詩歌 |
美的和諧
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金創作的精神實質是對美的和諧的追求,但這裡的“和諧”並不是一味地指各部分之間的融洽與“友好”,而且也包含著衝突。這種衝突在普希金的創作中體現為以下三個方面:精神與肉體,英雄主義與田園氣息,悲劇精神和樂觀原則,這就構成了作品潛在的或深層的二元對立精神;同時,這種二元對立精神體現出創造性和藝術力量。
精神肉體之美
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金愛的詩歌有兩種元素,一種是精神性的,是“對地和現實性的摒棄”與“渴望進入非肉體性的幻影領域”,另一種是肉體性的,是“依附於地和軀體,依附於可感的現實”,而肉體的美寄寓了精神的美。在精神方面,他創作了一系列關於彼得大帝題材的作品(《彼得大帝的黑奴》《波爾塔瓦》等),其根本目的是督促俄羅斯和俄羅斯人民追求人類最高層次的精神境界。在執著於這種精神追求的同時,他還追求感官和肉體的享樂,具有俄國貴族那種無憂無慮、縱酒享樂的性質。
英雄主義
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的英雄主義氣質暗含著對個人價值和個人榮譽的熱愛和追求。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金也十分重視榮譽,他非常維護本國的榮譽觀。並且,他自己就是一個很好的範例:他一生經常為榮譽而決鬥,甚至他的死也是為了維護自己和妻子的榮譽。至於對個人主義的思考,《茨岡》即為例,這種個人主義是社會發展的產物,是普希金時代的反映。
熱愛田園
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金對田園生活的厚愛源於俄羅斯這個具有濃厚土地情結的民族,當然,這與其特有的歷史也密不可分。古老的俄羅斯以農耕為主,將廣大的人民系在土地上,而農奴制的實施更加強了農民對土地的依附。而且,田園生活對亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金來說不僅僅是一種生活方式,還是一種境地:作為一種生活方式,它充滿了安寧與快樂,質樸自然且和諧自由;作為一種境地,它代表了一種理想的人生境界。而從深層意義上講,田園生活更代表了一種回歸。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金渴望由紛繁喧囂的都市生活回到安寧平淡的田園生活,自然是一種內心和精神上的回歸,但是他卻只能以死——化入塵土的方式完成這種回歸。
歷史意識
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金曾衷心地表達自己不想用世上任何東西來替換祖國,或者除了祖先的歷史。詩人將俄羅斯不算悠久的歷史擺在與祖國同等高度的位置,可見他對俄國及俄國歷史的重視和熱愛。這樣的歷史意識建立於普希金一生對俄國歷史與現實社會的認識和反思之上,是詩人進行歷史敘事的基礎與核心。
空間轉向
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的詩歌敘述中就呈現出了鮮明的空間性,運用“空間轉向”藝術,使得敘述不再被簡單地看作陳詞濫調的穿越時間的變化,而是一種經由空間的變遷,就是說歷史敘事在敘述過去事件的同時,必然存在於過去的地點之中,地點由此成為一切事件必不可少的先在條件。比如《波爾塔瓦》《青銅騎士》中,波爾塔瓦和彼得堡作為實在的物理空間是詩人筆下的敘事詩得以發生、發展的,詩歌中人物存在的真實場所,也是歷史時間得以考察和衡量的標尺,由此構成敘事詩的大背景,詩中的一切敘事都在這個固定的空間中得以完成,同時大空間又可以分割出一個個“橘瓣兒”一樣的小空間,彼此並置或包圍,從而組成這首詩歌豐富而生動具體的地理空間。
心理空間藝術
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的詩歌中心理空間的存在是一種對外部社會空間和自身生命體驗的投射,文學作品中的人物同樣會對外部產生某種感受和認識,形成人物獨特的心理空間。所以,詩中不同人物的心理空間就隨著空間場所和生存境遇的不同發生了極大的轉變。詩歌除了展現出上述事故人物心理空間的轉變,也展示了普希金在創作時的隨著時間推進的心理空間變化。
語言特色
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金抒情詩語言的豐富、簡潔。他的抒情詩的語言使用廣泛,不僅包容了浪漫的美文和傳統的詩歌字眼,還有現實的話語、日常慣用語和鄉野民間辭彙,甚至還有古斯拉夫語和時髦的外來詞等等。尤其是他關於愛情的詩歌,篇幅不大,但結構緊湊、語言精練、十分精緻。
小說藝術
首先,亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的小說注重形式,如《葉甫蓋尼·奧涅金》中,在文體不同於當時流行的長詩與古代的敘事詩,它更像是詩體小說,即用詩的形式寫的小說;也像是小說體詩,即小說式的韻文。其次,他的小說在描寫內容上取材廣泛,包括當時各種階層的人物和各種事物,他細緻入微地刻畫社會日常生活中的種種景象與人民的生活和民間風習。在藝術效果上,他的小說給讀者以真實、平凡、具體的感覺,而不是像同時代的作品,給人理想化的感覺。
普希金決鬥時所穿的上衣
普希金的作品被俄國著名的藝術家編成歌劇、舞劇,改編成話劇、兒童劇和攝成電影。他的詩歌被譜成歌曲,流傳至今。在蘇聯,普希金的研究形成為“普希金學”。蘇聯科學院俄羅斯文學研究所(又名“普希金之家”)是收藏普希金的私人藏書、手稿和研究普希金的中心。多年來,如魏列薩耶夫(編有《普希金在生活中》兩卷)、莫扎列夫斯基(著有《普希金》)、齊亞甫洛夫斯基(編有《普希金生活與創作年譜》)、托馬舍夫斯基(著有《普希金》兩卷)、勃拉戈依(著有《普希金的創作道路》兩卷)、梅拉赫(著有《普希金及其時代》)等著名的普希金學者,對普希金研究都作出了很多貢獻。俄羅斯文學研究所編輯了17卷本《普希金全集》(1937年~1959年)、《普希金研究與資料》、《普希金委員會會刊》(多冊)和《普希金語言辭典》(4卷,1956年~1961年)等。
普希金讀過不少有關中國的書籍,對中國人民懷有深厚的興趣和感情。1830年1月他曾請求沙皇當局,允許他隨同派往中國的使團訪問中國,但遭到拒絕。普希金在20世紀初即已被介紹到中國來。中國翻譯的第一部俄國文學作品是普希金的代表作《上尉的女兒》,中譯書名為《俄國情史》、《斯密士瑪利傳》、又名《花心蝶夢錄》。普希金的詩歌、戲劇和散文作品,大部分已有中譯,有些作品甚至有幾種譯本。
普希金的重大貢獻,在於創建了俄羅斯文學語言,確立了俄羅斯語言規範。屠格涅夫說:“毫無疑問,他創立了我們的詩的語言和我們的文學語言。”
在俄羅斯文學史上,普希金享有很高的地位。普希金的文學作品成功地塑造了“多餘的人”、“金錢騎士”、“小人物”、農民運動領袖等典型人物形象。別林斯基在著名的《亞歷山大·普希金作品集》一文中指出:“只有從普希金起,才開始有了俄羅斯文學,因為在他的詩歌里跳動著俄羅斯生活的脈搏。”赫爾岑則說,在尼古拉一世反動統治的“殘酷的時代”,“只有普希金的響亮遼闊的歌聲在奴役和苦難的山谷里鳴響著:這個歌聲繼承了過去的時代,用勇敢的聲音充實了今天的日子,並且把它的聲音送向那遙遠的未來”。岡察洛夫稱“普希金是俄羅斯藝術之父和始祖,正象羅蒙諾索夫是俄羅斯科學之父一樣”。普列漢諾夫、盧納察爾斯基、高爾基等人對普希金也有所論述。高爾基曾指出:“普希金的創作是一條詩歌與散文的遼闊的光輝奪目的洪流。此外,他又是一個將浪漫主義同現實主義相結合的奠基人;這種結合賦予俄羅斯文學以特有的色調和特有的面貌。”
俄國大詩人普希金還是一位美術家。只要翻閱普希金的手稿,就能發現稿紙上面畫有許多草圖和速寫,令人眼花繚亂。這些圖畫的線條輕盈、急速、飛舞,完全符合詩人的氣質和性格。
普希金的繪畫有肖像、風景、奔馬和花卉等,還有為自己作品所配的插圖。普希金尤其擅長的是肖像畫。他只需寥寥幾筆就能勾畫出人物典型的特徵,往往比一些專業畫家的肖像畫還要真實。他的一系列肖像畫中,有偉大的法國啟蒙哲學家伏爾泰和狄德羅、英國詩人拜倫、俄國作家格里鮑耶陀夫、俄國詩人雷列耶夫等,肖像傳神,栩栩如生。
前蘇聯作家馬克西姆·高爾基:普希金之於俄國文學,正如達·芬奇之於歐洲藝術。
俄國作家伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫:他(亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金)創立了俄國的詩的語言和俄國的文學語言。
徠俄國作家尼古萊·瓦西里耶維奇·果戈理:一提到普希金的名字,馬上就會突然想起這是一位俄羅斯民族詩人。他像一部辭書一樣,包含著我們語言的全部寶藏、力量和靈活性。在他身上,俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格反映得那樣純潔,那樣美,就像在凸出的光學玻璃上反映出來的風景一樣。
俄國評論家維薩里昂·格里戈里耶維奇·別林斯基:只有從普希金起,才開始有了俄羅斯文學,因為在他的詩歌里跳動著俄羅斯生活的脈搏。
俄國哲學家亞歷山大·伊萬諾維奇·赫爾岑:在尼古拉一世反動統治的“殘酷的時代,只有普希金的響亮遼闊的歌聲在奴役和苦難的山谷里鳴響著,這個歌聲繼承了過去的時代,用勇敢的聲音充實了今天的日子,並且把它的聲音送向那遙遠的未來。
俄國作家伊萬·亞歷山德羅維奇·岡察洛夫:普希金是俄羅斯藝術之父和始祖,正象羅蒙諾索夫是俄羅斯科學之父一樣。
為了紀念普希金,人們把他出生的皇村改名為普希金(1796年葉卡捷琳娜大帝就在這裡去世,故原名皇村)。這裡已經成為著名的旅遊景點,而且著名的波爾金諾村也在這附近。
1826年普希金得到了沙皇的赦免,獲准到到任何地方居住。普希金在1831年和岡恰羅娃結婚後,到聖彼得堡定居。全俄羅斯普希金博物館正是設在那裡,這是俄羅斯最古老的普希金博物館。它的歷史始於1879年,陳列在前皇村中學的展覽品展述普希金的年輕時代。
全俄羅斯普希金博物館綜合體的核心地是普希金的住房,它位於聖彼得堡歷史中心噴泉河邊的大樓。普希金在這裡度過了自己生命的最後幾年。1837年1月27日普希金在搏鬥中受了致命傷。他被送到噴泉河邊的房子里並在二天後於那裡逝世。
莫斯科和列寧格勒建有普希金博物館,列寧格勒有普希金故居紀念館。米哈伊洛夫斯克村和附近的三山村以及普希金安葬地聖山修道院,已改為普希金文物保護區。
普希金安葬在“米哈伊科夫斯科耶”博物館保護區附近的聖山修道院。這個修道院建於16世紀,是俄羅斯最受景仰的教堂之一。詩人到這裡謁拜過祖墳。按詩人的遺囑他被安葬在這裡。詩人之墓己宣布為俄羅斯聯邦各族人民的民族財產。
2012年2月10日是亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金逝世175周年紀念日,位於聖彼得堡莫伊卡河岸12號的普希金公寓博物館經過裝修后重新接待參觀者。
2018年12月6日,據俄羅斯媒體報道,莫斯科主要機場謝列梅捷沃機場將以俄羅斯詩人亞歷山大·普希金名字命名。
據報道,協調政府機構與民間社團關係的俄羅斯社會院今年10月組織“俄羅斯偉人”評選,計劃用俄羅斯偉人的名字對全國範圍內的47座機場重新命名,以強化民眾對歷史的了解。
官方投票網站的數據顯示,超過4萬人投票支持普希金。根據這一結果,謝列梅捷沃機場將用普希金的名字命名。
2019年6月5日(當地時間),莫斯科多家博物館迎來亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金誕辰220周年特別紀念活動,主要紀念活動將在國立普希金博物館舉行,此次展覽將圍繞亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的同名系列作品展開。同時,其他博物館也會舉辦系列紀念活動。