五美吟

清代曹雪芹創作的組詩

徠《五美吟》是清代文學家曹雪芹的長篇小說《紅樓夢》中的組詩,共五首,見於小說第六十四回。這五首詩是小說女主人公林黛玉惜“古史中有才色的女子”寄慨之作,依次寫了西施、虞姬、王昭君、綠珠、紅拂五個人物,所寫的人事並非都據史實。組詩風格豪放,在林黛玉詩中獨具一格。

作品原文


西施
一代傾城逐浪花,
吳宮空自憶兒家。
效顰莫笑東村女,
頭白溪邊尚浣紗。
虞姫
腸斷烏騅夜嘯風,
虞兮幽恨對重瞳。
黥彭甘受他年醢
飲劍何如楚帳中?
明妃
絕艷驚人出漢宮,
紅顏命薄古今同。
君王縱使輕顏色,
予奪權何畀畫工?
綠珠
瓦礫明珠一例拋,
何曾石尉重嬌嬈?
都緣頑福前生造,
更有同歸慰寂寥。
紅拂
長揖雄談態自殊,
美人巨眼識窮途。
屍居餘氣楊公幕,
豈得羈縻女丈夫?

註釋譯文


詞句註釋

西施
1.“一代”二句——一代絕色的美女終於如浪花般消失,她在吳宮裡白白地想念兒時的家鄉了。越國滅吳后,西施的命運有二說:一說重歸范蠡,跟著他游江海去了;一說吳亡,沉西施於江,以報答被夫差沉屍於江中的伍子胥。詩中只是泛說逝去。傾城,絕色美女的代稱,也叫“傾國”。語本漢代李延年歌。見《漢書·外戚傳》:北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國,寧不知傾城與傾國,佳人再難得。憶兒家,明代梁辰魚據西施傳說所編的《浣紗記》中有“思憶”一折,只寫她在吳宮時回憶在浣紗溪與范蠡戀愛事。
2.效顰——相傳西施家鄉東村有女子,貌丑,人稱東施,因見西施“捧心而顰(皺眉)”的樣子很美,也學著捧心而顰,結果反而更丑。出《莊子·天運》。參見《贊林黛玉》“西子”注。浣紗,西施和她家鄉的女子曾在若耶溪邊漂洗過棉紗。參見《贊會芳園》“若耶溪”注。唐代王維《西施詠》:“當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希!”又《洛陽女兒行》:“誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。”本詩后兩句即取此二首詩意。但王維詩說西施已享盡榮華,而舊伴卻仍須辛苦浣紗;此詩卻說西施雖美,已如流水逝去,而東村女雖丑尚能活到白頭。
虞姬
1. 虞姬——項羽的侍妾。楚漢戰爭的最後階段,項羽被劉邦軍圍於垓下。夜間漢軍四面楚歌,項羽感到絕望,對虞姬作悲歌說:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝,騅不逝兮可奈何。虞兮虞兮奈若何?”虞姬也作歌相和。事見《史記·項羽本紀》。又《楚漢春秋》載虞姬和歌一首“漢兵已略地”云云,疑是後代好事者之偽作,秦漢之際還沒有這樣的五言詩。
2.“腸斷”句——夜間駿馬嘶鳴,令人腸斷。烏騅,史載項羽有“駿馬名騅”即是。程高本改作“烏啼”,大誤,“夜嘯風”必解成夜風如嘯方通,但這一來這句全無史實根據了。其實“嘯風”是指馬鳴,也常說“嘶風”。
3.虞兮——用項羽歌中原詞。重瞳,指項羽。《項羽本紀》:“又聞項羽亦重瞳子(一隻眼睛里有兩個眸子)。”
4.“黥彭”句——黥布和彭越居然甘心將來被剁為肉醬而投降了劉邦。黥布、彭越原來都是項羽部將,降劉邦后破楚有功,黥布被封為淮南王,彭越被封為梁王。後來黥布舉兵叛變,被劉邦所殺;彭越野心搞分裂,也被誅,剁屍。醢(音海),肉醬。這裡指剁屍剮肉的酷刑。
5.飲劍——自刎。虞姬自刎於楚帳,當是《楚漢春秋》等書據《史記》中基本史實加以敷演的。
明妃徠
1. 明妃——即 王昭君。晉人避司馬昭之諱,改稱明妃或明君。參見《警幻仙姑賦》“王嬙”注。
2.出漢宮——指和親事。參見《青冢懷古》詩注。
3.“予奪”句——為什麼把決定權交給畫工呢?予,賜予,加寵。奪,剝奪,棄置。畀,給。
4.“畫工”指漢元帝時期的宮廷畫像師毛延壽。當時漢元帝後宮佳麗極多,便命畫工將宮女的容貌畫下來呈至皇上,皇上撿其繡像美麗者寵幸。宮女皆賄賂毛延壽,求將其畫的美一點,獨昭君不肯。毛延壽在畫昭君像時,故意將其畫的丑,漢元帝不知。至後來匈奴入朝和親,求宮中一美人為閼氏。昭君請願。漢元帝見昭君美貌,後悔卻已經晚了,之後不久就斬殺了毛延壽。
綠珠
1. 綠珠——晉代石崇的侍妾。《晉書·石崇傳》:“崇有妓曰綠珠,美而艷,善吹笛。孫秀使人求之,崇勃然曰:“綠珠吾所愛,不可得也!’秀怒,矯詔(詐稱皇帝的命令)收(捕)崇。崇正宴於樓上,介士(武士)到門,崇謂綠珠曰:“我今為爾得罪!’綠珠泣曰:‘當效死於君前。’因自投於樓下而死。”
2.“瓦礫”句——把明珠(喻綠珠)當作瓦礫一樣地拋棄。石崇曾與王愷鬥富,隨手用鐵如意擊碎王愷的二尺多高的珊瑚寶樹,而把自己的三四尺高的賠他。所以這樣設喻
3.石尉——即石崇,他曾任散騎常侍、侍中,出領南蠻校尉,故稱石尉。嬌嬈,美麗的女子,指綠珠。
4.“都緣”二句——綠珠跳樓死去后,石崇也一家被殺。詩說他還是有前生註定的厚福的,因為尚有綠珠與他同歸地府,可以慰其寂寞。以悲劇為有福,即書中所謂“命意新奇,別開生面。”
5.現代詩一首挽綠珠:人道此處是江南,輪迴,百世。我哦依舊醒在江南,醒在江南的簫鼓。鼓聲里一別千年。千年,我把欄桿倚遍。
紅拂
1. 紅拂——隋末大臣楊素家裡的婢女,本姓張,因侍楊素時手執紅拂(揮灰塵的用具),後來就叫她紅拂。有一次,李靖以布衣楊素,從容談論天下大事,紅拂在旁見他氣宇軒昂、談吐超人,知道他將來必非庸碌之輩,就連夜越楊府投奔李靖,與他同往太原輔佐李世民起兵討伐隋王朝。見唐代杜光庭《虯髯客傳》。
2.“長揖”句——李靖謁楊素時,楊素態度倨傲,李靖長揖(拱拱手)不拜,並指責楊待客不遜,楊連忙謝罪,後來聽了李靖的一番高談雄辯更心悅誠服。程高本改“長揖”為“長劍”。
3.“美人”句——紅拂能在李靖尚處卑賤地位時看出他今後必有一番作為,所以說她巨眼卓識。
4.“屍居”二句——說紅拂奔離楊府事。屍居餘氣,用以說人將死,意思是雖存餘氣,而形同屍體。語出《晉書》:李勝曾對曹爽說:“司馬公(司馬懿)屍居餘氣,形神已離,不足慮也。”紅拂投奔李靖,李靖恐楊素不肯罷休,紅拂也說:“彼屍居餘氣,不足畏也。”楊公幕,楊素的府署。羈縻,束縛。女丈夫,指紅拂。後人稱她與李靖、虯髯客為“風塵三俠”。
5.“長揖雄談態自殊”一句,有的版本作“長劍雄談態自殊”。

創作背景


小說《紅樓夢》第六十四回說,林黛玉自謂“曾見古史中有才色的女子,終身遭際令人可欣、可羨、可悲、可嘆者甚多,胡亂湊幾首詩,以寄感慨”。寶玉看了,讚不絕口,又說道:“妹妹這詩,恰好只做了五首,何不就命曰‘五美吟’?”於是不容分說,便提筆寫在後面。

作品鑒賞


文學賞析

東施效顰出自《莊子》,帶有寓言性質;《西京雜記》中所寫昭君不肯賄賂畫工以致不為元帝所知被詔使出塞的情節只是傳說;至於出自《虯髯客傳》的紅拂形象則更經傳奇作者的藝術加工。詩中議論本借古諷今,為現實感受而發。黛玉磋嘆“一代傾城”的西施如江水東流,浪花消逝,空憶兒家不得歸,其命運之不幸遠在白頭浣紗的“東村女”之上,這是寫她自己寄身於四顧無親的賈府,預感病體難久的悲哀。她鄙薄反覆無常、苟且求榮、甘心得到恥辱下場的黥布、彭越,覺得不如虞美人“飲劍”於楚帳,是藉此寄託她自己“質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝”的志願。她譏刺漢元帝大權旁落,聽命於畫工,表現了自己不肯聽人擺布的獨立性格。她惋惜綠珠而對石崇有微詞,以為石崇生前珠玉綺羅之寵,抵不得綠珠臨危以死相報,又可見其在愛情上重在意氣相感,精神上有默契。她欽佩紅拂卓識敢為,能不受相府權勢和封建禮教的“羈縻”,更突出地表現了她大膽追求自由幸福的生活理想的思想。詩中所詠是否也與小說情節有某種照應呢?這是可以研究的問題。五首詩寫的都是關於死亡或別離的內容,有的還涉及事敗或者獲罪被拘系,這就好像不是偶然的。末首的題材與小說情節似乎相距較遠,但有些用語卻很象雙關,如“識窮途”之類即是。紅拂未受“屍居餘氣”的楊府的羈留而出走了,黛玉最終不是也離開了“屍居餘氣”的賈府而回到離恨天去了嗎?當然,在現存材料很少的條件下,要確切地闡明作者的意圖還是不容易的。附帶提一下:戚序本甲辰本上有一條早期批語說“《五美吟》與后《十獨吟》對照。”《十獨吟》后四十回續書中沒有,當是已散失的後半部原稿中寶釵或湘雲所寫的詩。從詩題看,大概是借古史上十個獨處的女子如寡婦、棄婦、尼姑和離別丈夫的婦女等的愁怨,來寫那時候的現實感觸的。所謂“對照”當也不僅僅限指詩題。
林黛玉的五美吟,竟然是指北海公園的五龍亭,北海公園就是紅樓夢裡的大觀園!且看原文:
雪雁方說道:“我們姑娘這兩日方覺身上好些了。今日飯後,三姑娘會著要瞧二『奶』『奶』去,姑娘也沒去。又不知想起了什麼來,自己哭了一回,提筆寫了好些,不知是詩是詞。叫我傳瓜果去時,又聽叫紫鵑將屋內擺著的小琴桌上的陳設搬下來,將桌子挪在外間當地;又叫將那龍文鼒放在桌上,等瓜果來時聽用。若說是請人呢,不犯先忙著把個爐擺出來。若說點香呢,我們姑娘素日屋內,除擺新鮮花果木瓜之類,又不大喜薰衣服;就是點香,亦當點在常坐卧之處。難道是老婆子們把屋子薰臭了,要拿香薰薰不成。究竟連我也不知何故。”說畢,便連忙的去了。寶玉這裡不由的低頭心內細想道:“據雪雁說來,必有原故。若是同那一位姊妹們閑坐,亦不必如此先設饌具。或者是姑爹姑媽的忌辰?但我記得每年到此日期,老太太都吩咐另外整理餚饌送去林妹妹私祭,此時已過。大約必是七月,因為瓜果之節,家家都上秋季的墳,林妹妹有感於心,所以在私室自己祭奠,取禮記‘春秋薦其時食’之意,也未可定。
雪雁說黛玉哭了一回,又寫了許多不知是詩是詞,又聽見叫紫鵑拿出龍文鼒(zi)來。這裡點明“龍”字。賈寶玉想:必是七月,家家都上秋季的墳,黛玉有感,也來私祭。賈寶玉強調七月,但又不是大眾都知道的節日,那麼到底是什麼節日呢?
在雲南河口地區,七月二十日,是瑤族傳統節日龍母上天節,當地人們有祭龍的習俗。黛玉正是祭奠龍母升天,又突出一個“龍”字。
繼續看原文:
寶玉看了,讚不絕口,又說道:“妹妹這詩恰好只作了五首,何不就命曰‘五美『吟』’。”於是不容分說,便提筆寫在後面。
寶玉秒題五美吟,這一次強調“五”字,由此便出“五龍”,這就不難得出五龍亭。如果說這樣解釋還嫌生硬,那麼再多分析一點。
林黛玉祭奠老太妃升天,實則是祭奠大明消亡。五龍亭原來是明朝太素殿遺址,順治時期清人拆除太素殿,建造了五龍亭。看五美吟中中間那一首,明妃:
絕艷驚人出漢宮,紅顏命薄古今同。
君王縱使輕顏『色』,予奪權何畀畫工。
明妃:大明的美人。絕世驚艷的美人原來是出自漢人的宮殿,自古漢人的宮殿都一樣的紅顏薄命。縱然君王不看重亭子的顏色,想要徹底奪權為什麼把責任推給畫工呢?
五美吟指五龍亭,後續脂批提示與《十獨吟》對照,十獨吟應指五龍亭旁邊的十佛亭。
紅樓夢第六十四回題目:幽淑女悲題五美吟,浪蕩子情遺九龍佩。五美吟指五龍亭,九龍佩諧音九龍壁,指北海公園裡的九龍壁。因此,紅樓夢中的大觀園就是北京北海公園。

作者簡介


曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生於江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。
曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈絝、富貴風流的生活。曾祖父曹璽任江寧織造;曾祖母孫氏做過康熙帝的保姆;祖父曹寅做過康熙帝的伴讀和御前侍衛,後任江寧織造,兼任兩淮巡鹽監察御使,極受康熙寵信。雍正六年(1728年),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。后又移居北京西郊,靠賣字畫和朋友救濟為生。曹家從此一蹶不振,日漸衰微。經歷了生活中的重大轉折,曹雪芹深感世態炎涼,對封建社會有了更清醒、更深刻的認識。他蔑視權貴,遠離官場,過著貧困如洗的艱難日子。曹雪芹素性放達,愛好廣泛,對金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等均有所研究。他以堅韌不拔的毅力,歷經多年艱辛,終於創作出極具思想性、藝術性的偉大作品——《紅樓夢》。曹雪芹移居北京西郊后,生活更加窮苦,“滿徑蓬蒿”,“舉家食粥酒常賒”。
乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷於過度的憂傷和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫而逝。關於曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。
曹雪芹
曹雪芹