南京農業大學外國語學院
南京農業大學二級學院
南京農業大學外國語學院,成立於2001年12月,前身可追溯到1954年設立的南京農學院外語組,是南京農業大學的一個二級學院,是江蘇省科技翻譯協會副會長單位、中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會副會長單位、中國日語教學研究會江蘇分會副會長單位、江蘇省高校外語教學研究會常務理事單位、江蘇省翻譯協會常務理事單位以及南京翻譯家協會常務理事單位。
據2020年6月學院官網顯示,學院下設有3個系部,有2個本科專業;設有1個一級學科碩士學位授權點,2個二級學科碩士學位授權點,1個專業碩士學位授權類別;有教職員工87人。
1954年,設立南京農學院外語組,僅開設俄語課。
1957年,外語組增設英語課程。
1961年,外語組開始同時開設英、日、俄三個語種的課程,仍以俄語為主。
1972年,南京農學院被併入蘇北農學院,共同成立江蘇農學院,外語組開始大量開設英語課程。
1979年,南京農學院復校,校址搬回南京,基礎課部外語教研室人員逐漸增加,開設英、俄、日、法及拉丁語等五個語種的課程。
1993年,成立外語系,開始招收英語專業本科生。
1994年,開始招收日語專業大專生。
1996年,外語系併入新成立的人文社會科學學院,並分別成立了英語系、日語系,開始招收日語專業本科生。
2000年,日語語言文學專業碩士點獲准招收碩士研究生。
2001年12月,成立外國語學院。
2002年,日語系招收研究生。
2003年,英語語言文學專業碩士點獲准招收碩士研究生。
2011年,獲批建立翻譯碩士學位點,招收英語筆譯方向研究生。
2016年7月,學院確定院訓、院徽。
2019年,學院1個專業獲批省級一流本科專業建設點。
據2020年6月學院官網顯示,學院下設有3個系部,有2個本科專業,語種有英語、日語、俄語、德語、法語、拉丁語等。
系部:英語語言文學系、日語語言文學系、公共外語教學部(含公外一系、公外二系和公外三系)。
本科專業:英語、日語 。
教學成果
據2020年6月學院官網顯示,近5年,學院獲江蘇省教育科學研究成果獎1項;承擔省級教改課題1項、校級教改課題10項;出版教材8部,其中入選江蘇省高等學校重點教材2部。
普通高等教育“十一五”國家級規劃教材:《日語泛讀》 。
“江蘇省高等學校重點教材”建設項目:《日語泛讀》(2014年) 。
學生成績
據2020年6月學院官網顯示,學院學生承擔校級以上科研創新項目133項,發表學術論文93篇;獲“外研社杯”系列英語比賽等省部級以上獎勵62人次,創新創業團隊獲東南10省創業營銷大賽季軍,日本京都大學生創新創業大賽銀獎等獎項;學院多名研究生連續3年為國家公祭日活動提供語言服務,為各類國際會議提供外語志願者332人次;多名學生前往肯亞埃格頓大學孔子學院從事對外漢語教學與管理工作;大學生暑期社會實踐團隊連續4年獲省優秀團隊。
據2020年6月學院官網顯示,學院設有1個一級學科碩士學位授權點,2個二級學科碩士學位授權點,1個專業碩士學位授權類別。
一級學科碩士學位授權點:外國語言文學。
二級學科碩士學位授權點:英語語言文學、日語語言文學。
專業碩士學位授權類別:翻譯碩士(設英語筆譯和日語筆譯兩個方向)。
質量工程
據2020年6月學院官網顯示,學院設有1個省級外語教學實驗中心和1個校級英語寫作教學與研究中心;有各級各類精品課程11門。
江蘇省一流本科專業建設點:英語。
江蘇省優秀課程:《大學英語》(2004年)。
江蘇省高等學校一類優秀課程:《大學英語》(2004年)。
校級特色專業:日語語言文學。
校級重點學科:日語語言文學。
校級重點課程:《英語語法》(2006年)。
校級精品課程:《日語泛讀》(2004年)、《語言學導論》(2008年) 。
據2020年6月學院官網顯示,學院有教職員工87人,其中專任教師76人,教授7人,副教授26人,常年聘請外教7人,2位教師入選江蘇省“333高層次人才培養工程”中青年科學技術帶頭人。
教育部學位與研究生教育發展中心學位論文評審專家:馬秀鵬
江蘇省“333高層次人才培養工程”首批中青年科學技術帶頭人:王銀泉
據2020年6月學院官網顯示,學院設有典籍翻譯與海外漢學研究中心、中外語言比較中心、英語語言文化研究所、日本語言文化研究所等科研機構。
據2020年6月學院官網顯示,近5年,學院教師承擔各級各類科研項目126項,其中國家社科基金項目4項,省部級項目5項,日本國際交流基金項目、國際交流基金日本語教師進修項目、“日本學術振興會”青年教師研修項目以及江蘇省與石川縣政府日本語教育合作項目多項;發表學術論文189篇,其中SSCI和A&HCI論文5篇、CSSCI論文42篇;出版專著、譯著、編著等15部;獲江蘇省優秀理論成果獎和江蘇省社科應用精品工程獎多項。
學院部分研究成果 | |||
時間 | 成果/項目名稱 | 獲獎名稱/項目來源 | 教師 |
---|---|---|---|
2014年 | 教育國際化視閾下大學生跨文化學習能力影響因素及其對策研究 | 全國教育科學“十二五"規劃教育部重點課題 | 宋葵 |
美國“9.11”小說的主題思想和敘事策略研究 | 江蘇省社科基金項目 | 丁夏林 | |
2015年 | 對外傳播戰略中的外語服務與南京市國際化語言環境建設研究 | 國家語委科研立項 | 王銀泉 |
中日高等教育政策轉移路徑及內生機制研究 | 江蘇省教育科學“十二五”規劃課題 | 盧冬麗 | |
外語教育中的中西文化融會模式研究 | 王菊芳、楊秋蘭 | ||
從認知語言學角度看文學翻譯中的語義模糊現象 | 江蘇省高校哲學社會科學基金項目 | 包蕾 | |
理雅各和蘇慧廉的翻譯倫理思想對比研究 | 鮑彥 | ||
基於需求分析視域下的大學英語ESP課程多元化教學模式探析 | 王薇 | ||
2016年 | 高校學生教育國際化及其管理研究 | 中央高校業務費 | 董紅梅 |
《我們周圍的大海》之生態文學價值解讀 | 中央高校基本科研業務費探索項目 | 馬秀鵬 | |
中國文學典籍在法國的譯介與影響研究 | 中央高校業務專項基金 | 張倩 | |
基於語料庫的學術論文英文摘要語步詞塊特徵研究 | 中央高校基本科研項目 | 胡新 | |
“一帶一路”背景下的中國外語教育戰略研究 | 江蘇省哲學社會科學基金項目 | 馬秀鵬 | |
《從國家戰略高度審視我國外語教育的若干問題》 | 江蘇省教育科學研究成果獎(教育研究類)二等獎 | 王銀泉 | |
2017年 | 做好政治話語翻譯提升國際話語權 | 2017年度社科應用精品工程獎二等獎 | 王銀泉 |
明清耶穌會士翻譯與中西文化科技交流 | 國家社科基金 | ||
近代科技日語新詞創製與漢語借用研究 | 教育部人文社科 | 李紅 | |
2018年 | 艾麗絲·默多克小說中的拯救思想研究 | 江蘇省社科青年項目 | 段道余 |
基於支架式理論的學術英語寫作詞塊教學模式研究 | 江蘇省教育科學“十三五”規劃課題 | 胡新 |
據2020年6月學院官網顯示,近5年,學院邀請來自美英日等專家教授開展短期講學,選派教師前往英國雷丁大學、考文垂大學和美國喬治亞州立大學進行暑期培訓;與英國雷丁大學亨利商學院簽署“4+1”合作項目,與日本北陸大學簽署“2+2”聯合培養項目,與日本千葉大學、宮崎大學和鹿兒島縣立短期大學開展交換生項目。
截至2015年5月,學院日語系設有日本國際交流基金項目、國際交流基金日本語教師進修項目、“日本學術振興會”青年教師研修項目、江蘇省與石川縣政府日本語教育合作項目等對外交流項目;日語系與日本大和語言教育學院合作,建立了學校第一個海外教學實習基地。
學院舉辦或承辦部分會議 | |
會議名稱 | 時間 |
---|---|
中國日語教學研究會江蘇分會2014年會暨日本語言文化研討會 | 2014年 |
第三屆中國翻譯史高層論壇暨第二屆中國南京典籍翻譯與海外漢學研究高層論壇 | 2016年 |
2017全國高等農林院校外語教學研究會年會 | 2017年 |
2017外國文學、比較文學、跨文化研究高層論壇 | |
中學西傳與歐洲漢學研究高層論壇 | 2018年 |
院徽
院徽的標識由外國語學院的縮寫CFS、書本、麥穗、地球等元素組合設計。書本如張開的翅膀,寓意放飛夢想,輝煌燦爛,與院訓中“尚語”相呼應;“麥穗”的大小疊加、遞進,顯示學院的發展,與院訓中的“惠農”相呼應;“地球”寓意學院師生要具有世界眼光,體現國際化的發展戰略
院訓:尚語 惠農 求真 致遠
學院曾組織開展田徑運動會、學生幹部素質拓展訓練、英語演講比賽、日語演講比賽、中英雙語主持大賽、社區寢室文化大賽、外文配音大賽、英語綜合能力競賽、外國文化知識競賽、新生杯辯論賽、畢業生聯歡會、趣味運動會、外文戲劇節、外語節等活動。
職務 | 姓名 |
---|---|
黨委書記 | 朱筱玉 |
黨委副書記 | 韓立新 |
副院長 | 曹新宇(主持工作)、游衣明、李震紅 |
南京農業大學外國語學院