梁實秋
中國現著名散文家
梁實秋(1903年1月6日-1987年11月3日),男,原名梁治華,字實秋,出生於北京,浙江杭縣(今杭州)人。學名梁治華,字實秋,畢業於哈佛大學。一度以秋郎、子佳為筆名。中國著名的現當代散文家、學者、文學批評家、翻譯家,
1915年開始寫作。代表作品有《莎士比亞全集》(譯作)《雅舍小品》等。
1987年11月3日病逝於台北,享年84歲。
人物關係
畢業於哈佛大學。
任暨南大學教授。
1925年任國立青島大學第一任外國語學院系主任。
梁實秋[中國現當代著名文學家]雕像
1930年在當年7月,南京政府教育部決定改國立青島大學為國立山東大學,並於1930年9月30日正式任命楊振聲為國立山東大學(原國立青島大學)校長。楊振聲便邀請梁實秋(包括聞一多、梁實秋、張煦、洪深、李達、老舍、游國恩、沈從文、吳伯簫、蕭滌非、丁西林、童第周、王普、博鷹、王恆守、任之恭、王淦昌、王統照等一大批知名學者)到山東大學任外文系主任兼圖書館長(當時江青在國立青島大學(即今中國海洋大學)圖書館做管理員)。
1932年到天津編《益世報》副刊《文學周刊》。
1934年應聘任北京大學研究教授兼外文系主任。
1935年秋創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
1938年抗戰開始,梁實秋在重慶主持《中央日報·平明副刊》。,國民政府教育部小學教科書組主任,抗戰後回任北平師大教授。
1949年到台灣,任台灣師範學院(后改師範大學)英語系教授,后兼系主任,再后又兼文學院長。
1961年起專任師大英語研究所教授。
圖中:1931年的江青(紅圈者)和梁實秋先生
1920年9月於《清華周刊》增刊第6期發表第一篇翻譯小說《藥商的妻》。1921年5月28日於《晨報》第7版發表第一篇散文詩《荷水池畔》。
1923年8月畢業后赴美國科羅拉多州科羅拉多學院(Colorado College)留學。
1924年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜誌。
美滿的婚姻
原配夫人程季淑(1901年——1974年4月30日),祖籍安徽績溪,1927年2月與梁實秋結婚。育有三女一子,長女梁文茜;次女(夭折);長子梁文騏;四女梁文薔。
1927年2月11日,學成回國的梁實秋與程季淑在北京南河沿歐美同學會舉行了婚禮。
1974年,美國西雅圖,梁實秋和程季淑幸福地安度晚年,然而,4月30日,梁實秋和妻子到市場購物,臨街的一個梯子突然倒下落在程季淑身上。她因傷勢過重,離開人世。
古稀突發忘年戀
續弦韓菁清(1931-1994),生於1931年10月,父親是一位巨賈,后移居上海。
1975年5月9日,她與鰥居的梁實秋結婚,洞房在她家。
著作
標題 | 出版社/刊物 | 出版時間 |
《冬夜草兒評論》 | 新月 | 1927 |
《浪漫的與古典的》 | 新月 | 1927 |
《罵人的藝術》 | 新月 | 1927 |
《文學的紀律》 | 新月 | 1927 |
《文學的紀律》 | 新月 | 1928 |
《偏見集》 | 台。正中 | 1934 |
《約翰孫》 | 商務 | 1934 |
《雅舍小品》 | 台。正中 | 1949 |
《北平年景》 | 50年代 | |
《實秋自選集》 | 台北勝利書局 | 1954 |
《談徐志摩》 | 遠東 | 1958 |
《梁實秋選集》 | 台北新陸出版社 | 1961 |
《清華八年》 | 重光 | 1962 |
《秋室雜文》 | 文星 | 1964 |
《文學因緣》 | 文星 | 1964 |
《談聞一多》 | 傳記文學 | 1967 |
《秋室雜憶》 | 傳記文學 | 1969 |
《略談中西文化》 | 台北進學書局 | 1970 |
《實秋雜文》 | 仙人掌 | 1970 |
《關於魯迅》 | 台北愛眉出版社 | 1970 |
《實秋文存》 | 藍燈 | 1971 |
《西雅圖雜記》 | 遠東 | 1972 |
《雅舍小品續集》 | 台。正中 | 1973 |
《看雲集》 | 志文 | 1974 |
《槐園夢憶》 | 遠東 | 1974 |
《梁實秋自選集》 | 黎明 | 1975 |
《梁實秋論文學》 | 時報 | 1978 |
《梁實秋札記》 | 時報 | 1978 |
《記梁任公先生的一次演講》 | 百花文藝出版社 | 1988 |
《白貓王子及其他》 | 九歌 | 1980 |
《雅舍小品》 | 台。正中 | 1982一1986 |
《雅舍雜文》 | 台。正中 | 1983 |
《雅舍談吃》 | 九歌 | 1986 |
《英國文學史》 | 台北協志工業叢書出版公司 | 1985 |
(來源:英才苑)
翻譯書目
標題 | 出版社/雜誌 | 時間 |
《阿伯拉與哀綠綺斯的情書》英國密爾頓著 | 新月 | 1928 |
《結婚集》瑞典斯特林堡著 | 中華 | 1930 |
《彼得潘》英國巴利著 | 商務 | 1930 |
《西塞羅文錄》羅馬西塞羅著 | 商務 | 1933 |
《職工馬南傳》英國哀里奧特著 | 商務 | 1932 |
《威尼斯商人》英國莎士比亞著 | 商務 | 1936 |
《奧賽羅》英國莎士比亞著 | 商務 | 1936 |
《哈姆雷特》英國莎士比亞著 | 商務 | 1936 |
《暴風雨》英國莎士比亞著 | 商務 | 1937 |
《吉爾菲先生之情史》 | 黃河書局 | 1944 |
《情史》英國喬治·艾略特著 | 重慶黃河出版社 | 1945 |
《呼嘯山莊》英國 E.勃朗特著 | 台。商務 | 1955 |
《百獸圖》英國奧威爾著 | 台。正中 | 1956 |
《莎士比亞戲劇集20種》 | 文星 | 1967 |
《雅舍譯叢》 | 皇冠 | 1985 |
《莎士比亞全集》(戲劇37集、詩3集) | 遠東 | 1986 |
《沉思錄》古羅馬 馬克斯·奧勒留 |
(來源:中國圖書對外推廣網)
梁實秋40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代表作《雅舍小品》從1949年起20多年共出4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成《莎士比亞全集》的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
梁實秋
從文學創作的主體來說,梁實秋認為文學是天才的創造。梁實秋一再說,“一切的文明,都是極少數天才的獨創”,“文藝是少數天才的獨創”,“大多數人就沒有文藝,文藝就不是大多數的”。並且在梁實秋看來,不但創作的主體只能是極少數的天才,就是鑒賞文學也是極少數天才人物的專利,“最高的藝術只能少數人能了解……藝術自有許多的等級,所以藝術的鑒賞亦有很多的等級。”對於一般民眾的文藝要求的滿足,梁實秋給他們安排了說書、唱戲、通俗文學作品等藝術,因為他們的知識只能理解這樣的作品,他們也只對這樣的藝術感興趣,至於偉大的藝術作品,像莎士比亞的戲劇,歌德的《浮士德》,那自然只有偉大的藝術家們才能欣賞、體會。梁實秋看到了不同的藝術主體對藝術有不同的要求,這無疑是正確的。但,梁實秋的錯誤在於誇大了天才等英雄人物的作用,完全忽視了廣大人民群眾在藝術創作和接受中的作用。
梁實秋
梁實秋的人性論批評從人性善惡二元構成、善對惡的適度節制、天才才能洞察絕對真理三方面接受了白璧德的影響,但梁實秋拓展了絕對真理的範疇,強調普遍人性,更偏重實踐理性。
在美國哈佛大學留學時,曾選修美國新古典主義大師白璧德的《十六世紀以後之文藝批評》課程,在文藝思想上深受白璧德的影響,從以前的浪漫傾向和唯美傾向轉到傳統的、古典的傾向,究其原因是由於白璧德的思想為梁實秋反思了中國五四以來的新文學運動提供了理論資源,也由於白璧德的人文主義與中國的傳統儒家思想有相似之處,而梁實秋思想中的傳統觀念比較濃厚,這為梁實秋認同白璧德的人文主義提供了堅實基礎。
梁實秋最基本的觀點就是文學要表現普遍的、永恆的人性。人性論是他思想的核心。他在《文學的紀律》一書中說到:“偉大的文學乃是基於固定的普遍的人性,從人心深處流出來的情思才是好的文學,文學難得的是忠實,——忠於人性;至於與當時的時代潮流發生怎樣的關係,是受時代的影響,還是影響到時代,是與革命理論相合,還是為傳統思想所拘束,滿不相干,對於文學的價值不發生關係。因為人性是測量文學的唯一標準。”在這裡梁實秋說明了文學價值之所在。他認為,文學的價值不在於文學是否表現了時代精神、革命理論、傳統思想而在於它是否表現普遍的固定的人性。正是他的這種文學價值觀確定了他的文學目的就是表現普遍固定之人性。正如他在《文學的紀律》一文中說:“文學的目的是在借宇宙自然人生之種種的現象來表示出普遍固定之人性。”
海德格爾認為藝術作品是超驗存在顯露自身的一種獨特方式,藝術與存在的真理原本同一。這些對現當代世界影響深遠的哲學家關於文藝的思想的一個共同點在於:文藝要顯現普遍性,要顯現無限和超越存在的真理,梁實秋所說的文學要表現普遍的人性和他們的理論儘管還存在這樣那樣的差別,但其基本思路與他們是相通的,這就是梁實秋的人性論文學觀的現代意義所在。
梁實秋塑像
“國立”編譯館翻譯委員會主任委員。
任國民參政會參政員。
冰心(參考:中國網):一個人應當像一朵花,不論男人或女人。花有色、香、味,人有才、情、趣,三者缺一,便不能做人家的一個好朋友。我的朋友之中,男人中只有實秋最像一朵花。
人物故居
梁實秋故居位於魚山路33號。30年代初,梁實秋在山東大學任外文系主任兼圖書館館長期間曾在此居住,並創作出版了《文藝批評集》,開始翻譯《莎士比亞全集》。院內留有梁實秋當年栽植的樹木。故居巷口有青島市文物局立的銘牌。梁實秋認為在青島的四年是他一生中家庭最幸福的時期,還認為在中國從北疆到南粵,以青島為最好。
梁實秋故居:位於台北市大安區雲和街11號,台北市歷史建築(宅第類),2003年12月24日公告(府文化二字第09200525500號),原為日據時期台北高等學校英語教授富田義介之居所,屬於高等官舍第三種,光復由後繼之台灣省立師範學院承接為教職員宿舍,梁實秋於1952-1959年間任英語系主任時居住於此,前院麵包樹下是兩家著名聚會場所,2010年10月由台灣師範大學進行修復工程,於2011年完工同年10月掛牌,於2012年三月底開始開放參觀。
四大遺憾
晚年梁實秋曾說過一生中有四個遺憾:一,有太多的書沒有讀;二,與許多鴻儒沒有深交,轉眼那些人已成為古人;三,虧欠那些幫助過他的人的情誼;四,陸放翁但悲不見九州同,死前也有同感。