棹歌行

阮研詩作

棹zhào歌:行船時所唱之歌。棹,長的船槳,泛指船槳。行:古詩歌的一種詩體。通稱歌行體。行走,行路。行歌。器樂演奏。

作品原文


芙蓉始出水,綠荇葉初鮮。
且停《白雪》和,共奏《激楚》弦。
平生此遭遇,一日當千年。

註釋


芙蓉:荷花的別名。
始:開始。剛。
綠荇:綠色的荇菜。荇菜,多年生草本植物,葉略呈圓形,浮在水面,根生水底,夏天開黃花;結橢圓形蒴果。全草可入葯。
初鮮:剛剛鮮嫩。
且停:尚且停止。暫時停止。
白雪:古琴曲名。傳為春秋晉師曠所作。《文選·宋玉〈對楚王問〉》:“其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人,其為《陽春》、《白雪》,國中屬而和者不過數十人而已。”后因用以泛指高雅的曲子。
和hè:和聲。和諧地跟著唱。
共奏:共同演奏。
激楚:古琴曲名。激揚的楚國琴曲。
弦:弦樂。古琴曲。
平生:與生命平行。一生;此生;有生以來。
遭遇:待遇。猶遇到。猶際遇。泛指人生經歷。
當:當作。

作者簡介


阮研 [南朝·梁]字文機,陳留(今河南省開封)人,官至交州刺史。善書,行草甚精熟,時稱"蕭、陶等各得右軍(王羲之)一體,﹝蕭、陶即蕭子云、陶弘景﹞而此公筋力最優"。其隸則習鍾公。居今觀古,盡窺眾妙之門,雖復師王(王羲之)祖鍾(鍾繇)終成別構一體。