棹歌行
蕭綱詩作
《棹歌行》是南北朝時期南梁蕭綱的詩作。
妾家住湘川,菱歌本自便。
風生解刺浪,水深能捉船。
葉亂由牽荇,絲飄為折蓮。
濺妝疑薄汗,沾衣似故湔。
浣紗流暫濁,汰錦色還鮮。
參同趙飛燕,借問李延年。
從來入弦管,誰在棹歌前?
妾:婦人自謙的稱呼。
湘川:湘江。
菱歌:采菱之歌。古代歌曲名。《楚辭·招魂》:“《涉江》《采菱》,發《揚荷》些。”王逸註:“楚人歌曲也。”又,樂府清商曲名。又稱《采菱歌》、《采菱曲》。
自便:按自己的方便行事;自由行動。自編自唱。
風生:大風生成興起。
解:解除。化解。平息。
刺浪:被船頭刺破的浪花。
捉船:承載船隻。捉,捉住,把握住。承載。【漢典】撐船,划船。
由:由於。緣由。
荇xìng:荇菜,多年生草本植物,葉略呈圓形,浮在水面,根生水底,夏天開黃花;結橢圓形蒴果。全草可入葯。
絲飄:藕絲飄動。
折蓮:折斷蓮花。
濺妝:水濺到濃妝上。
薄汗:淡薄的汗水。
沾衣:沾到衣裙上。
故湔jiān:以前舊有的洗痕。湔,水洗。
浣紗:浣洗細紗。
流暫濁:水流暫時渾濁。
汰錦:洗滌錦緞。汰,淘洗。洗滌、清洗。
色還鮮:色澤又還原鮮亮。
參同:共同參加。參拜隨從。
借問:藉機詢問。
李延年:西漢音樂家,生年不詳。漢武帝寵妃李夫人的哥哥。漢樂府詩歌的編撰者和改編者。
從來:從前;原來。歷來;向來。
弦管:管弦,因詩韻需要而顛倒。管弦樂。漢代以後為禮樂的代稱。
棹zhào歌:行船時所唱之歌。棹,長的船槳,泛指船槳。
此詩描寫了一位船家女子的形象。她生於湘川,從小練就了搏擊風浪的本領,有時在 江面上採摘蓮葉,有時在江邊浣洗衣服,清脆嘹亮的歌聲飄蕩在荷花水草之間。全詩格調清 新,展現江南水鄉風情,富於濃郁的生活氣息。
“葉亂由牽荇,絲飄為折蓮。 ”荇菜,富有比興意味,象徵男女戀愛。 “折蓮”顯然吸收南朝民歌擅用諧音的修辭手法。“濺妝疑薄汗,落衣似故湔。 ”不經意間,河水濺濕了粉妝,看上去好象是在採蓮過程中,浸出了微微香汗,不但沒有破壞女子的形象,反而使女子顯得更加嫵媚多情。