次韻舒堯文祈雪霧豬泉

次韻舒堯文祈雪霧豬泉

霧豬泉位於安徽蕭縣皇藏峪北部霧豬山下。泉水微溫,四季暢流。如適雨季,清水噴涌,頗為壯觀。傳說古時某人趕著一群豬經過此地,豬乾渴而拱地,一母豬竟拱出水來,成為一泉,遂得名“母豬泉”,后訛傳為霧豬泉。宋代時蘇東坡徐州時,曾祈雪於此。蘇軾曾另有一首詩《祈雪霧豬泉出城馬上作贈舒堯文》。

作品賞析


作為徐州太守的蘇軾,記述到霧豬泉祈雪的情景。也是一首次韻好友舒堯文的和詩。祈雪雖為迷信活動,說明作者當時思想的局限性,但也體現了蘇軾的憂國憂民思想。

題 解


作為徐州太守的蘇軾,記述到霧豬泉祈雪的情景。也是一首次韻好友舒堯文的和詩。祈雪雖為迷信活動,說明作者當時思想的局限性,但也體現了蘇軾的憂國憂民思想。

注 釋


蛇醫:即蛇蜴,類似大蜥蜴,舊說蛇蜴與興風作雨的龍為親家。
銜冰取雹:意為蛇醫求雨應驗。
蒼鵝句:蒼灰色的鵝無辜被殺,橫在盤中作為祈雪的供品。
雷車:傳說中雷神降雨時乘坐的天車
前年太守句:指徐州前任太守傅欽之曾禱此泉得雨。
歸國:回歸京城。
淇園綠:顯赫政績的代名詞。《詩經·衛風·淇奧》一詩是衛人歌頌政績顯赫、功德蓋世、人品高尚、德才兼備的衛武公的詩,其中有“瞻彼淇奧,綠竹猗猗”句。淇園就建在淇奧。淇園因竹子名滿天下,也被稱為衛國竹園。
罹:lì,遭受。
凜凜:懼怕的樣子。
瀆:dú,水溝。
坐客:蘇軾自注曰,欽之時客惟舒在矣。
王子淵:王褒,字子淵,西漢蜀郡資中(今四川資陽)人,是繼司馬相如之後的又一位漢賦名家,他的《洞簫賦》是中國文學史上第一篇專門描寫音樂的作品。
草中和樂職:《草中》和《樂職》兩部樂曲。
華顛:白頭,指高齡,年老;此作者自指。
蛟:jiāo,傳說中能使洪水泛濫的一種龍。
險韻:同“怪詞”,當指禱告詞。
春工:傳說中春天之神。
掀百蟄:春雷驚醒各種冬眠蟲蛇。蟄,zhé,冬眠,藏起來不食不動的動物。
汰輈:用力划船。輈,zhōu,車轅
震失匙:震落手中的匙筋(筷子之類)。

作者簡介


蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),眉州眉山(今四川省眉山市)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士、鐵冠道人。北宋著名文學家、政治家。與黃庭堅並稱“蘇黃”。與辛棄疾並稱“蘇辛”。與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一,“宋四家”之一。
嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第,累官至端明殿學士兼翰林院侍讀學士,禮部尚書。南宋理學方熾時,加贈謚號文忠,復追贈太師。在王安石變法期間,蘇軾雖贊同政治應該改革,但反對操之過急的政策及王安石任用的後任呂惠卿,因此招來新黨爪牙李定橫加陷害;後來又因蘇軾反對“盡廢新法”,受到司馬光為首的舊黨斥退,終生當不了宰相。由於蘇軾在新舊黨爭中兩邊不討好導致仕途失意,被侍妾王朝雲戲稱為“一肚皮不合時宜”。在元祐更化中一度官至尚書;紹聖年間因新黨的章惇為相,又加貶謫至儋州海南島)。
元年七月二十八日(1101年8月24日),蘇軾遇赦北歸時病卒於常州(今蘇州),時年65歲。次年,其子蘇過遵囑將蘇軾靈柩運至郟城縣安葬。宋高宗時追贈太師,宋孝宗時追謚“文忠”。
蘇軾在散文、詩、詞、賦均有成就,且善書法和繪畫,作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《枯木怪石圖卷》等。宋人王宗稷收其作品,編有《蘇文忠公全集》。