共找到2條詞條名為陳慶年的結果 展開

陳慶年

中國教育改革家

時學生有黃興宋教仁,曹亞伯等。光緒三十四年,日商西澤占我東沙群島,清政府與之力爭。在學術上,於經史,教育,兵史,方誌,地理,圖書館學無所不精,且多有創見,成果豐碩。

簡介


陳慶年,(1862~1929)近代史學家、教育改革家和國家圖書館事業創建者。譜名學徵,字善餘,號困學主人。石城鄉人,橫山鄉人。江蘇丹徒人。光緒十一年入江陰南菁書院,與唐文治,吳稚輝,丁福寶等同學。院長黃元同認為先生文章"讀書有見,有石破天驚之妙"。1888年(光緒十四年)為優貢生,選授江浦縣教諭。1903年(光緒二十九年)由端方保薦,任內閣中書。后隨即輔佐張之洞,管理兩湖學務。他生當清末內憂外患之際,專治史學,尤注意社會,經濟,軍事等方面的史料,青年時期就完成了《司馬法校注》,《漢律逸文疏證》,《兩淮鹽法撰要》等著作。三十五歲時受湖廣總督張之洞聘為湖北譯書局總纂,並在兩湖書院主講《兵法史略》,《吳越戰史》等課。時學生有黃興,宋教仁,曹亞伯等。光緒三十一年,湖南巡撫端方,聘他為湖南全省學務處提調,籌建長沙圖書館,兼任嶽麓書院改製為湖南高等學堂之監督(校長)。於1906年建成我國和東亞第一座國家圖書館,即長沙圖書館。端方調升兩江總督,他也跟著回到家鄉,擔任江楚編譯局坐辦,江南圖書館坐辦,佐繆荃孫創辦我國第二座圖書館,即南京圖書館。編撰《洋務輯要》《列國政要》等書。時日本人在中國國內爭購中國古籍,適杭州丁氏藏書樓欲售,他聞訊捷足先登,與繆荃孫一起以七萬大洋將杭州丁氏八千卷樓藏書八萬餘冊古籍購歸江南圖書館,使祖國文化遺產免淪東瀛,此事在藏書界影響甚大。光緒三十四年,日商西澤占我東沙群島,清政府與之力爭。陳慶年憤疾之餘,遍閱海道各書,終在雍正年間陳倫炯海國聞見錄》的《沿海形勢圖》上找到東沙島,早於英人金約翰《海道圖說》八十餘年,證明此島嶼屬於中國區域,書告南洋大臣端方,爭回了東沙主權。
陳慶年在清末極力提倡新學制,開設近代科學課程,編寫教科書,改進教學方法,參加科學實驗,主張對青年進行性教育。其一生淡於仕進,潛心研讀著述,以治學廣博精深名於世。在學術上,於經史,教育,兵史,方誌,地理,圖書館學無所不精,且多有創見,成果豐碩。他研究的領域之廣,取得的成就之大,留下的著述之多,刊刻的書籍之富,曾與劉師培梁啟超齊名。人稱“江蘇學者”,以“學術雄長海內”。張之洞評為“才識開通,學問淵博。貫串無遺,洵為傑出”;吳稚輝評為“冠民國儒林之軍”;唐文治譽為“學貫天人”;柳詒徵贊為“精博冠時”;黃興贊為“學識優長,士林推服”;京師大學堂創辦人張冶秋推為“近時江左史家第一”。
其長子陳裕菁(南屏)(1898-1963),少承家學,飽讀詩書,通曉外語,有《蒲壽更考》一著傳世。七孫陳登頤(1928—)精通英語、日語、俄語、德語,法語、西班牙語保加利亞語等多門外語,是著名翻譯家,主要譯著有《世界小說100篇》(上中下)、《月亮寶石》、《希臘棺材之謎》、《神秘的鷹鴉谷》及音樂作品等近三十部。

人物著述


陳慶年先生主要著作有《古香研經室筆記》《爾雅漢注輯述》《司馬法校注》《兩淮鹽法志》《兵法史略學》《中國歷史教科書》《五代史略》《知亡錄》《補三國志儒林傳》《京口掌故叢編》《風俗史料》《明史詳節》《遼史講義》、《元代疆域圖》《外交史料》《列國政要》《橫山草堂集》《橫山鄉人類稿》等。
其有關家鄉文獻的整理貢獻尤多,他曾從丁氏八千卷樓藏書中輯出大量的鄉邦文獻,先後對其中價值極高的十二種唐人詩集,宋人詩集,元人日記,明清文集等詳加考證,撰寫序跋,彙編成《橫山鄉人叢刊》二集二十四種,為之雕播。編刊陶弘景,蘇頌,沈括,楊一清,吳棠等人的年譜;以及朱元正《江浙沿海圖》歐陽季香《蒙古史》等數十種約數百萬言。
所著集名《橫山鄉人類稿》。並築有傳經樓,藏書不下二十萬冊,多有善本,居江南藏書前列,惜多毀於文革,所剩無幾。

人物貢獻


1907年初(清光緒33年),野心勃勃的日本帝國主義者繼取得甲午戰爭日俄戰爭的勝利后,又進一步陰謀劫奪中國領土。日本駐北京公使日置益向清政府總理大臣衙門提出交涉,稱東海里的東沙諸小島舊屬琉球國,日本將琉球歸入本國版圖,清政府未持異議,故而東沙諸島亦應屬於日本。日方還提出:日本商人西澤幸二早在幾十年前就在東沙島上雇土人打魚曬鹽,築堤壩、蓄淡水,圍墾土地,島上早就飄揚著日本國旗,這些都是東沙諸島屬於日本的證據。對此,執掌朝政的醇親王載灃等人感到很難辦,日本人也太貪婪了!東沙諸島離琉球很遠,靠近中國江浙海域區,怎麼會是琉球群島的舊屬小島?
但他們膽小無能,於是上奏慈禧太后,請予定奪。昏庸的慈禧太后本身就缺乏海洋地理知識,又早被西洋人、東洋人嚇破了膽,她拿不出個主意,只好下旨給兩江總督端方,令他兼管東海沿海交涉事務,與日方周旋應付,“相機辦理”,最好能保全海疆領土,實在不行就拖一拖再說。
不過一個月,日本代表矢野志三郎帶領隨員三人,自日本來到南京,住進日本領事館,日日與兩江總督衙門交涉,逼得很緊,限期解決這一問題。
端方身為封疆大吏,卻無心管理政事,庸碌度日。日本談判代表步步緊逼,咄咄逼人。端方急得團團轉,終日長吁短嘆。一日,他突然想到自己的好友陳慶年,心想陳慶年學識淵博,有真才實學,或許能想出對付日本談判代表的辦法。端方遂立即發電報給陳慶年。陳慶年接到端方的電報後顧不上休息就趕到南京總督衙門,以正式談判代表身份參加談判。日本人的頤指氣使蠻不講理激怒了陳慶年,他在激烈的談判中據理力爭,寸步不讓,令矢野志三郎一時下不了台,取出英國人金波爾(來華傳教士,同時又是個海洋地理學家,以傳教士身份為掩護,搞過江浙海域的地理測量,為英帝國提供情報)出版過《東海圖說》一書(共三卷),這就是證據,因為書中根本未標明東沙諸島是中國的疆土,又何來主權之爭?陳慶年沉著應付,表示當以證據回應之。
他趕到龍蟠里江南圖書館,帶領助手們遍查了館藏的史志和古代海洋著作,經過兩天的努力終於找到一部清雍正五年(1727年)出版的《海國聞見錄》。這部專著的作者為陳倫炯,浙江海鹽人。對航海甚有興趣,當過鄉試秀才,在他編著的這部書的“沿海形勢圖”中清楚地標明了東沙諸島為中國領土,早在宋代東沙群島被稱作雲山島,置於宋朝官員的有效管理之下,島上建有碼頭、蓄淡水池,防浪石堤及衛軍堡塞等,還在島中心山丘上建有航海信號燈塔。陳慶年當即向日本談判代表出示了此書,矢野等人頓時理屈詞窮,無話可說……

後代狀況


其長子陳裕菁(南屏)(1898-1963),少承家學,飽讀詩書,通曉外語,有《蒲壽更考》一著傳世。
七孫陳登頤(1928—)精通英語、日語、俄語、德語,法語、西班牙語、保加利亞語等多門外語,是著名翻譯家,主要譯著有《世界小說100篇》(上、中、下)、《月亮寶石》、《希臘棺材之謎》、《神秘的鷹鴉谷》及音樂作品等近三十部。