阮煒
深圳大學教師
1978年7月畢業於四川師範大學英語系,留校任教。
1982年9月至1986年10月留學英國。
1986年11月至1989年8月任教於四川師範大學英語系。
1989年8月至今任教於深圳大學英語系。
1995年評為教授。
1993年9月至1995年10月任深圳大學外語系副主任。
1995年7月至10月訪學愛丁堡大學東亞系,從事文明研究。
1997年以來任全國英國文學學會理事。
1988年,阮煒來到深圳大學,此後長期從事英語文學研究和文明理論、東西方跨文化研究。
1998年10月至1999年10月訪學哈佛燕京學社,從事文明研究及英美文學研究。
2000年9月至2001年9月任北京外國語大學任兼職教授。
2002至2006年任深圳大學語言文化研究所所長。
2002年8月至2003年3月為北京大學外國語學院英語系教授。
2007年自今任深圳大學西方研究中心主任。
2007年4月至10月訪學劍橋大學,從事文明研究及西方古典學研究。
2009年12月起任深圳大學外國語學院學術委員會主任。
出版了《文明的表現》、《地緣文明》、《不自由的希臘民主》等多部著作,在《外國文學評論》、《讀書》、《國外文學》、《外國文學》、《書屋》、《鵝湖》(台北)等學術刊物上發表論文六十來篇。主編“西方古典學譯叢”和“人文新知”譯叢。
文明研究
1 《不自由的希臘民主》,上海三聯書店2009年
3 《地緣文明》,上海三聯書店2006年
4 《文明的表現》,北京大學出版社2001年
6 《另一個希臘》,上海三聯書店2011年
7 《劍橋日記》,華東師大出版社2013年
英國小說研究
8 《20世紀英國小說評論》,中國社會科學出版社2001年
9 《二戰後英國小說研究》,社會科學文獻出版社1997年
12 《英國跨文化小說中的身份錯位》(第一作者),上海三聯書店2015年
2 《被釘十字架的上帝》,上海三聯書店1996年,主譯29萬字
4《道德的人與不道德的社會》,貴州人民出版社1996年,參譯4萬字
1“西方古典學譯叢”,計劃翻譯出版三十種圖書,資助單位為深圳大學,合作單位為上海三聯書店與華東師範大學出版社,2010年上市。
2“人文新知譯叢”,計劃翻譯出版十種圖書,資助單位為深圳大學,合作單位為上海三聯書店與華東師範大學出版社,2010年上市。
1 巴恩斯與他的《福樓拜的鸚鵡》 《外國文學評論》1997年第2期
2 嚴肅的艾米斯與“噁心的快樂” 《讀書》,2002年第2期
3 拉什迪事件與文明的衝突 《讀書》,2004年第8期
5 維迪亞爵士的鞭子 《國外文學》,2004年第4期
6 《霍華茲別墅》中的文化人與生意人 《外國文學評論》1991年第2期
7 子虛烏有的“後現代” 《解放軍外國語學院學報》,2004年第5期
8 英語族的悲哀 《讀書》,2002年第12期
9 印度:賭的是一個理念? 《讀書》1999年第3期
10另一個希臘 《讀書》,2001年第4期
11“歷史”化內的敘利亞文明 《讀書》,2002年第8期
12“自由”的民主,抑或“隱微”的筆法 《讀書》,2009年第5期
13 吉姆的笑 《外國文學評論》1996年第4期
14 《撒旦詩篇》里的身份錯位、“後現代”和雙主角 《國外文學》,2008年第2期
15 沉溺於絕望的《游擊隊員》 《外國文學》,2005年第2期
16 人文主義的短暫雄起 《國外文學》,2003年第2期
17 “倫敦原野”上最後的死 《國外文學》,1998年第2期
18 文明的空間運動 《深圳大學學報》,2004年第3期
19 查爾王子的實驗 《讀書》,2007年第2期
20 “是”與“在” 《浙江大學學報》2005年第3期
22文明的自性 《深圳大學學報》,2003年第5期
23 文明的多樣性與歷史的統一性 《深圳大學學報》,2001年第5期
24 朦朧中的哲理--《砍掉的頭》主題淺析 《外國文學評論》,1989年第3期
25 《尤利西斯》與藝術的再現論 《外國文學評論》,1990年2期
26《黑暗昭昭》主題分析 《外國文學評論》,1988年第1期
27翻譯與基督教的興起《浙江大學學報》2007年第2期
28十七世紀的士大夫基督教徒《世界宗教研究》1996年第2期
30中國文化向何處去?---論現代中國人的文化身份問題(上下篇)《鵝湖》(台灣)1999年第1-2期