裘柱常
裘柱常
裘柱常
裘柱常譯作
請不要和我說起故鄉,幸福的人兒,
故鄉的城郭里叢生著多少藤蘿,
城外的一條小河也曾泛過綺麗的銀波,
裘柱常
請不要和我說起故鄉,故鄉的山坡,
山坡里的苜蓿花已經遮沒了蹊路,
幼年時候的蹤印現在已經模糊,
花開花落的年頭也無從計數。
請不要和我說起故鄉,我再不歸來,
我也不想起從前,一切都已化作冷灰!
從前我慈祥的母親曾把我痛愛,
我曾與我的朋友在山坡里徘徊。
請不要和我說起故鄉,我托跡在天涯,
沒有一個相識還知道我心頭的悲哀,
我已經沒有故鄉了,呀,現在——
幸福的人兒,請莫把故鄉的消息傳來!
使裘柱常銘記在心的是他寫的新詩曾得到魯迅先生的青睞,改易一字后刊之其主編的《奔流》,故他有“難酬一字稽山德”之句(以上引詩見裘柱常、顧飛《梅竹軒詩詞集》,西泠印社出版社2006年版)。
裘柱常中學畢業后,考入上海電報傳習所,以後當過報務員。1929年起在清心中等學校擔任教師。1930年8月曾被國民黨餘姚當局誤為中共黨員逮捕,在獄中堅貞不屈。抗戰時期,他應王任叔、樓適夷之邀,主編《大陸》月刊,發表宣傳抗戰的文學作品。抗戰勝利前夕,開始從事翻譯工作,譯著主要有傑克·倫敦的《海狼》、《毒日頭》和德萊塞的《金融家》、《嘉莉妹妹》等。從此,他以翻譯家名世,也以此自得。他七十歲時有詩云:“一筆隨身廿五年,也傳哀怨也情天。字成百萬人間恨,垂老摩挲劇可憐。”(《乙卯懺悔雜詩二十六首》)
1945年,裘柱常進上海新聞報館任編輯。後任《新聞日報》資料副刊組組長、編委。1953年參加中國民主同盟,任《新聞日報》民盟支部主任。1960年任中華書局上海編輯所編審。1970年退休。晚年,他與同鄉老友樓適夷、老同事呂貞白等詩詞唱和。1979年和1980年,他被聘為上海社會科學院文學研究所特約研究員。
裘柱常還著有《黃賓虹傳記年譜合編》(人民美術出版社1985年版)。他對書畫的興趣,與其夫人顧飛有很大的關係。顧飛(1907—2008)是一位名畫家。原名慕飛,號默飛,生於江蘇南匯(今屬上海),為著名翻譯家傅雷之表妹。她早隨大哥顧佛影學詩文。后畢業於南匯城南初級師範學校。1928年拜黃賓虹為師,專習山水畫。抗戰時期從愛國詩人錢名山學詩。她詩、書、畫三者俱佳,作品廣受讚譽。呂貞白有詩讚曰:“黃山畫派今誰續?轉益多師更出奇。水墨潑開巒壑勝,能教蒼翠發深姿。”“灑落雲煙點筆遒,安排陵谷費冥搜。若從淡遠論殊致,真信黃翁遜一籌。”自註:“夫人為黃賓老高足弟子。吳湖帆嘗語我云:‘夫人畫淡遠,為黃賓老所不及。’殊可信也。”1937年,顧飛和陳小翠等發起成立中國女子書畫會。1944年,與裘柱常、傅雷等共同署名發起在滬舉辦“黃賓虹八秩誕辰書畫展覽會”,並刊印《黃賓虹先生山水畫冊》和《黃賓虹畫展特刊》。曾任教於第一女中和中西女中。解放後任上海工藝美術學校教師。1984年受聘為上海市文史研究館館員。有《顧飛畫集》(上海人民美術出版社2005年版)傳世。
裘柱常去世后,其子女先後彙編了父母親的詩詞合集《梅竹軒詩詞集》和《顧飛畫集》,前者由裘柱常的老友王元化題籤,後者由王元化主編並題詞,王元化寫道:“余與裘柱常仁兄賢伉儷結識以來已逾半世紀,友情篤深。默飛嫂夫人自幼即得黃賓虹大師親傳,盡得其神髓奧秘,卓然成一大家。”