共找到2條詞條名為劉阮的結果 展開
- 《幽明錄》中劉晨、阮肇的合稱
- 劉阮
劉阮
《幽明錄》中劉晨、阮肇的合稱
劉阮遇仙
劉阮遇仙:《幽明錄》所記的這一故事已成了後來文學作品中常用的典故。
後用為遊仙或男女幽會的典故。
漢明帝永平五年,剡縣劉晨、阮肇共入天台山取穀皮,迷不得返。經十三日,糧食乏盡,飢餒殆死。遙望山上,有一桃樹,大有子實;而絕岩邃澗,永無登路。攀援藤葛,乃得至上。各啖數枚,而飢止體充。復下山,持杯取水,欲盥漱。見蕪菁葉從山腹流出,甚鮮新,復一杯流出,有胡麻飯摻,相謂曰:“此知去人徑不遠。”便共沒水,逆流二三里,得度山,出一大溪,溪邊有二女子,姿質妙絕,見二人持杯出,便笑曰:“劉阮二郎,捉向所失流杯來。”晨肇既不識之,緣二女便呼其姓,如似有舊,乃相見忻喜。
問:“來何晚邪?”因邀還家。其家銅瓦屋。南壁及東壁下各有一大床,皆施絳羅帳,帳角懸鈴,金銀交錯,床頭各有十侍婢,敕云:“劉阮二郎,經涉山岨,向雖得瓊實,猶尚虛弊,可速作食。”食胡麻飯、山羊脯、牛肉,甚甘美。食畢行酒,有一群女來,各持五三桃子,笑而言:“賀汝婿來。”酒酣作樂,劉阮欣怖交並。至暮,令各就一帳宿,女往就之,言聲清婉,令人忘憂。
至十日後欲求還去,女云:“君已來是,宿福所牽,何復欲還邪?”遂停半年。氣候草木是春時,百鳥啼鳴,更懷悲思,求歸甚苦。女曰:“罪牽君,當可如何?”遂呼前來女子,有三四十人,集會奏樂,共送劉阮,指示還路。既出,親舊零落,邑屋改異,無復相識。問訊得七世孫,傳聞上世入山,迷不得歸。至晉太元八年,忽復去,不知何所。
永平五年;即公元六二年。
剡(shan扇)縣:今浙江省嵊州市,新昌縣。
天台山:狹義的指現在浙江省天台縣境內北面的群山。天台山不是因為天台縣而叫天台山,而是天台縣因為天台山主峰在縣境內才命名為天台縣。廣義的天台山指現在紹興地區與台州地區兩地區之間的群山,包括現在紹興市新昌縣的天姥山。天姥山是指劉阮遇仙的天台山部分。
絕岩邃澗:陡峭的山峰,幽深的澗水。澗,山間流水的溝。
盥(guan貫):澆水洗手。
糝(san傘):飯粒。
捉:拿。
向:剛才。
如似有舊:似曾相識。舊,舊識,舊時相識的人。
絳羅帳:紅絲綢的帳子。絳,大紅色。
山岨:山裡險峻難行的地方。岨,戴土的石山。
瓊實:精美的果實。這裡指上文劉阮兩人所吃的桃子。
虛弊:指身體虛弱疲憊。
脯(fu府):干肉。
宿福所牽:前生的福氣把你牽引到這兒來的。
罪牽句:罪孽牽纏著你不放(指一定要回塵世),叫我有什麼辦法呢。
唐 司空圖 《遊仙》詩之二:“劉郎 相約事難諧,雨散雲飛自此乖。”
后蜀 顧夐 《虞美人》詞:“此時恨不駕鸞皇,訪 劉郎。”
清 無名氏 《後會仙記》:“劉郎 曾否訪仙山,柳色青春正可攀。”
唐劉長卿 《過白鶴觀尋岑秀才不遇》詩:“應向 桃源 里,教他喚 阮郎。”
明 葉憲祖 《鸞鎞記·鎞訂》:“難擺脫情魔障,肯向人間魅 阮郎。”
清孔尚任 《桃花扇·傳歌》:“配他公子千金體,年年不放 阮郎 歸,買宅 桃葉 春水。”
《晉書 列傳十九—— 劉伶傳》
《晉書列傳十九—— 劉伶傳》載其‘身長六尺,容貌甚陋。放情肆志,常以
細宇宙齊萬物為心。澹默少言,不妄交遊,與阮籍、嵇康相遇,欣然神解,攜手入林。初不以家產有無介意。常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤而隨之,謂曰:“死便埋我。”其遺形骸如此。嘗渴甚,求酒於其妻。妻捐酒毀器,涕泣諫曰:“君酒太過,非攝生之道,必宜斷之。”伶曰:“善!吾不能自禁,惟當祝鬼神自誓耳。便可具酒肉。”妻從之。伶跪祝曰:“天生劉伶,以酒為名。
一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽。”仍引酒御肉,隗然復醉。嘗醉與俗人相忤,其人攘袂奮拳而往。伶徐曰:“雞肋不足以安尊拳。”其人笑而止’。
《世說新語 任誕第二十三》《劉伶醉酒》
劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:“君飲太過,非攝生之道,必宜斷之。”伶曰:“甚善,我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳!便可具酒肉。”婦曰:“敬聞命。”供酒肉於神前,請伶祝示。伶跪而祝曰:“天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽!”便引酒進肉,隗然已醉矣。劉伶恆縱酒放達,或脫衣裸形在屋中。人見譏之,伶曰:“我以天地為棟宇,屋室為褌衣。諸君何為入我褌中?”
阮籍,字嗣宗,陳留尉氏人也。父瑀,魏丞相掾,知名於世。籍容貌瑰傑,志氣宏放,傲然獨得,任性不羈,而喜怒不形於色。或閉戶視書,累月不出;或登臨山水,經日忘歸。博覽群籍,尤好《庄》、《老》。嗜酒能嘯,善彈琴。當其得意,忽忘形骸。