南冠

詞語

南冠,漢語詞語,讀音是nán guān,意思是俘虜的代稱。

詞語解釋


解釋

(1) [captive] 俘虜的代稱
晉侯觀于軍府,見 鍾儀,問之曰:“南冠而縶者誰也?”有司對曰:“鄭人所獻楚囚也。”——《左傳·成公九年》。杜預注:“南冠,楚冠也。”
(2) 後世以“南冠”代被俘
(3) 動詞:歸去,例如:不知何日又南冠。
(4)春秋楚人之冠。后泛指南方人之冠。
南冠 nánguān
(1) 被俘義士的代稱。展現了威武不屈的民族氣魄。
冠:楚國在南方,因此稱楚冠為南冠。
本指被俘的楚國囚犯。后泛稱囚犯或戰俘。來源《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鍾儀,問之曰:‘南冠而縶者,誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’使稅之,召而吊之。再拜稽首。問其族,對曰:‘泠人也。’公曰:‘能樂乎?’對曰:‘先父之職官也,敢有二事?’使與之琴,操南音。公曰:‘君王何如?’對曰:‘非小人之所得知也。’固問之,對曰:‘其為大子也,師保奉之,以朝於嬰齊而夕於側也。不知其他。’公語範文子,文子曰:‘楚囚,君子也。……”……楚人鍾儀囚於晉,仍然戴南冠,彈奏南國音樂,範文子稱讚這是君子之行。後來一般文人以此指代自己懷有節操的囚徒生活。如李白《流夜郎聞不預》:“北闕聖歌太康,南冠君子竄遐荒。”
南冠
南冠
(2) 後世以“南冠”代被俘。明末夏完淳南冠草》《別雲間》詩:“三年羈旅客,今日又南冠。 ”
(3)指楚國的帽子,在駱賓王詠蟬》“西陸蟬聲唱,南冠客思深”中代指囚犯。

出處

【出處】:《左傳·成公九年》:“晉侯觀於軍府,見鍾儀,問之曰:‘南冠而縶者,誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”《國語·周語中》:“陳靈公與孔寧、儀行父南冠以如夏氏。”韋昭 註:“南冠,楚 冠也。”
【示例】:柳亞子 《題曼殊·》詩:“烏騅不逝山難拔,卻戴南冠作楚囚。”宋 周密 《志雅堂雜鈔·人事》:“陳石泉自北歸,有北人陳參政者餞之《木蘭花慢》云:‘歸人猶未老,喜依舊著南冠。’”《東周列國志》第一百回:“夫人見異人頭頂南冠,足穿豹舄,短袍革帶,駭而問曰:‘兒在邯鄲,安得效楚人裝束?’”
(2).借指囚犯。用鍾儀事。
【出處】:唐 駱賓王 《在獄詠蟬》:“西陸蟬聲唱,南冠客思侵。”宋 文天祥真州雜賦》詩:“十二男兒夜出關,曉來到處捉南冠。”
【示例】:清 顧炎武 《赴東》詩之三:“未得訴中情,已就南冠縶。”田漢 《南京獄中·贈陳同生》詩:“夜半呻吟雜嘯歌,南冠何幸近名河。”
(3).借指南方人。化用鍾儀典。
【出處】:北周 庾信 《率爾成詠》:“南冠今別楚,荊玉遂游 秦。”
【示例】:南朝 陳 江總 《遇長安使寄裴尚書》詩:“北風尚嘶馬,南冠獨不歸。”

最早出處


原文

楚子重③侵陳以救鄭:晉侯觀于軍府,見鍾儀,問之曰:"南冠而縶者,誰也?"有司對曰:"鄭人所獻楚囚也。“使稅之,召而吊之:再拜稽首。問其族,對曰:"泠人③也。"公曰:"能樂乎?"對曰:-先人之職官也。敢有二事?”使 與之琴,操南音。公曰:"君王何如?"對曰:"非小人之所得知也。“固問之,對曰:“其為大子也,師保奉之,以朝於嬰齊而夕於側⑥也。不知其他。”公語範文子,文子曰:"楚囚,君子也。言稱先職,不背本也;樂操土風,不忘舊也;稱大子。抑無私業;名其二卿,尊君也。不背本,仁也;不忘舊,信也;無私,忠也;尊君,敏也;仁以接事.信以守之,忠以成之,敏以行之,事雖大,必濟。君盍歸之,使合晉、楚之成;“公從之。重為之禮,使歸求成。 【選自〈左 傳·成公九年〉】

註釋

1銅革是:古地名,在今山西沁縣南。2 如:往,去 3欒書:晉國大夫;4子重:即下文的嬰齊,楚國令尹。5稅:同"脫。"6泠人:即伶人,樂官;7側;指子反,楚國大夫。

翻譯

〈成公九年〉秋,鄭伯到晉國去,晉人為了懲罰他勾結楚國,在銅革是逮住了他。欒書攻打鄭國。鄭人派遣伯蠲求和,晉人殺了他,這是不合於禮的。兩國交兵,使者可以來往兩國之間。楚國的子重攻打陳國來援救鄭國。晉侯視察軍用倉庫,見到鍾儀,問人說:“戴著南方的帽子而被囚禁的人是誰?"宮吏回答說:"是鄭人所獻的楚國俘虜."晉侯讓人把他放出來,召見並且慰問他。鍾儀行再拜之禮,叩頭。晉侯問他家世代所作的官職,他回答說:"是樂官."晉侯說:"能演奏音樂嗎?"鍾儀回答說:"這是先人的職責,豈敢從事於其他?"晉侯命人給他一張琴,他彈奏南方的樂調。晉侯說:"你們的君王怎麼樣?"鍾儀回答說:"這不是小人所能知道的."晉侯再三問他,他回答說:"當他做太子的時候,師、保奉事著他,每天早晨向令尹嬰齊、晚上向大夫側去請教。我不知道別的."晉侯將這種情況告訴了範文子。範文子說:"楚囚是君子啊。說話時舉出先人的職官,這是不背棄根本:奏樂。奏家鄉的樂調,這是不忘記故|曰:舉出楚君做太子時候的事,這是沒有私心:稱二卿的名字,這是尊崇君王。不背棄根本,這是仁:不忘記故舊,這是信:沒有私心,這是忠:尊崇君主,這是敏。用仁來辨理事情,用信來保守它,用忠來成就它,用敏來推行它。事情即使很大,也必然成功。君王何不放他回去,讓他結成晉、楚的友好呢?"晉侯聽從了,對鍾儀重加禮遇,讓他回國去求和。