常熟話

吳語太湖片蘇滬嘉小片方言

常熟話,俗稱“常熟說話”,吳語的一種,屬吳語太湖片-蘇滬嘉小片,和北吳其他方言如蘇州話、上海話等基本能互通。

常熟話中清濁、尖團音、平翹判然有別,有整齊的八聲調,是一種較為獨特而又頗具代表性的吳語次方言,也是吳語中保留古音最完整的重要方言。

常熟話有33個聲母、50個韻母、8個聲調。

音韻系統


聲母

常熟話有33個聲母:
常熟話
常熟話

韻母

常熟話有50個韻母:
常熟話
常熟話

聲調

常熟話有8個聲調:
常熟話
常熟話

歷史沿革


常熟話
常熟話
嚴格地說,常熟話屬於廣義上蘇州話的一種。習 慣上蘇州話專指吳縣(舊時附郭縣)方言,更狹義時僅指通行於蘇州城區的方言,即為大家熟知的“蘇白”。歷史上常熟一直歸屬蘇州管轄(含秦漢會稽郡吳郡以及宋代的平江府等),因此常熟話與蘇州話的淵源最為深厚。
要想知道何為正宗的常熟話,就得先來看看古代和近代的常熟歷史。唐朝之前的常熟縣並不是設在虞山鎮的,唐武德七年(624年),常熟縣治移至海虞城即現之虞山鎮,隸於吳郡。元代元貞元年(1295年),常熟縣升為常熟州,隸於平江路。明代洪武二年(1369年),復降為縣,隸於蘇州府。清雍正四年(1726年),划常熟縣東境置昭文縣,兩縣治同城。1911年辛亥革命爆發,是年11月,常熟、昭文兩縣合併為常熟縣。1949年4月27日,常熟解放。同年5月以縣城設常熟市,縣、市合署辦公。1951年,常熟市隸於蘇南行政區蘇州專區。1954年11月,常熟市升為江蘇省轄市。1958年撤常熟市,仍統一為常熟縣。1983年3月撤縣建市,以縣境設常熟市。
近代常熟話的發展應該是從清朝分治兩縣開始的,常熟、昭文兩縣以琴川為界,方塔這邊為常熟縣,另一邊為昭文縣。常熟話的發展就以環城路以內的一小塊地方慢慢發展演變。
常熟縣、昭文縣也由此被稱作西鄉和東鄉。東鄉地勢偏高,西鄉地勢偏低,所以在以農業經濟為主的時代,地勢偏低的西鄉因為種植價值高的水稻油菜等而遠遠比種植棉花等農作物的地勢偏高的東鄉來的發達。東鄉、西鄉的方言分化越來越明顯。彼時,東鄉的女子以吃白米飯、說西鄉話為榮。
1911年辛亥革命爆發后,常熟重新合併為一個縣,但東鄉和西鄉的經濟依然差距頗大,經濟的不平衡導致了人員流動。合併後人員流動促使方言又慢慢融合,由原來的差別很大,變成差別很小。
解放后,常熟話的方言結構變化不大,到了70年代末改革開放后,隨著經濟的發展,常熟的人員流動更大了,外地人來常熟,常熟人去外地,東鄉經濟的發展,媒體的豐富。越來越多的方言、普通話,越來越多的形式、進化,常熟話也得到了快速的發展。變得更多樣化,新辭彙在變多、外來影響辭彙在變多,老的不用的辭彙在慢慢消失。
常熟話是新的常熟話,只要是常熟人能聽懂的常熟方言,那都是常熟話。沒有一成不變的方言,就像沒有一成不變的虞山。何必在意這是東鄉話還是西鄉話,鄉下話還是市裡話,都是古常熟話的枝枝蔓蔓而已。
生活在常熟這片土地上的都是常熟人——老常熟人、新常熟人,說的自然都是常熟話。

使用地區


常熟縣行政區劃的三次重要調整:
1、明弘治十年(1497年)割嘉定崑山、常熟三縣置太倉州
2、1962年,常熟劃出14個公社和一個國營常陰沙農場江陰劃出9個公社,建立沙洲縣,隸屬蘇州地區,1986年9月,國務院批准撤銷沙洲縣,設立張家港市
3、崑山石牌、無錫羊尖、江陰顧山、太倉鹿河、太倉歸庄、張家港(江陰)西塘市(西唐墅)等舊時皆屬跨界鎮,解放后劃歸今屬地。

語言特點


蘇州評彈音一樣,常熟話保留了平翹的分別,再加上常熟話的音調與周邊流行的蘇州音、上海音有一定區別,人稱代詞也很不一樣,這使得常熟話在蘇滬嘉小片中較為“另類”。從聽感上講,常熟話可能是舊蘇州府吳虞昆嘉諸縣中離府城音最為疏遠者。然而在辭彙上,常熟話與蘇州話有著很高的一致性(人稱代詞除外)。
常熟方言語音上的主要特徵有以下幾點:
1、談韻見系、覃韻、寒韻疑母(如“岸”)、仙韻合口日母字(如“軟”)與痕韻、登韻字押韻,讀[əŋ]韻母,不同於寒韻見系、桓韻幫端系字的[ɤ]韻母和桓韻見系字的[uɤ]韻母。 “含”=“痕”≠“寒”,“男”=“能”。
2、凡韻、元仙先韻幫組合口、談寒韻端系、銜咸刪山韻幫見知系開口字讀[æ]韻母,其中知系字聲母平舌。刪山韻見系合口字讀[uæ]韻母。
3、添韻泥母字(如“念”)讀[iæ]韻母。嚴鹽添韻幫端見系(除泥母)、元仙先韻幫端見系開口、元仙先韻端系合口字讀[ie]韻母。元仙先韻見系合口字讀[iɤ]韻母。嚴鹽添元仙先韻知系(除合口日母)字讀[ɤ]韻母(東部為[ᴇ])。
4、江韻(除見系文讀)字讀[ɒ̃]韻母,其中知系字聲母翹舌。江韻見系字文讀音讀[iɒ̃]韻母(歸入陽韻見系合口字)。
5、唐韻幫端系、唐韻見系開口、陽韻幫系字讀[ɒ̃]韻母。唐韻見系合口字讀[uɒ̃]韻母。陽韻知組(除娘母)字讀[ã]韻母,聲母翹舌。陽韻章組(除日母)字白讀音讀[ɒ̃]韻母,聲母平舌,文讀音則與知組同。陽韻庄組讀[ɒ̃]韻母,聲母翹舌。陽韻端系及娘日母、陽韻見系開口字讀[iã]韻母。陽韻見系合口字文讀音讀[uɒ̃]韻母,白讀音讀[iɒ̃]韻母(如“旺”)。“張”[tʂã]≠“庄”[tʂɒ̃]“≠章”[tsɒ̃]="臟”[tsɒ̃]≠“睜”[tsã]≠“蒸”[tʂəŋ]。
6、蒸真諄臻侵韻知系(除日母白讀)字讀[əŋ]韻母,知章組字聲母讀翹舌,庄組字聲母讀平舌。蒸真諄臻侵韻日母字讀[iŋ]韻母。登韻幫端見系、蒸韻精組、痕韻見系、魂韻幫端系、文韻幫系字讀[əŋ]韻母(“朋”“鵬”兩個登韻字讀[ã]韻母除外)。魂韻見系字讀[uəŋ]韻母。真欣侵韻端見系開口、蒸韻幫見系及來母字讀[iŋ]韻母。真文韻見系合口字讀[ioŋ]韻母。“熏”=“兄”。
7、灰韻幫端知系字讀[ᴇ]韻母,其中知系字聲母平舌。灰韻見系字讀[uᴇ]韻母。尤韻端見系及明母字讀[iɯ]韻母。尤韻知章組字讀[ɯ]韻母,聲母翹舌。尤韻庄組字讀[ᴇ]韻母,聲母平舌。侯韻、尤韻幫並母字讀[ᴇ]韻母,與灰韻字押韻。“豆”=“隊”。
8、模麻戈歌韻字的分異如下:
① 見系(除疑母)字中:模韻、麻韻字讀[u]韻母,戈韻、歌韻字讀[ɯ]韻母。“湖”=“華”≠“和”=“河”。
② 疑母字中:模麻戈歌韻字都讀[ɯ]韻母。“梧”=“鵝”。
③ 端系字中:模韻、戈韻、歌韻字讀[ɯ]韻母,麻韻字讀[iɑ]韻母。“盧”=“螺”=“羅”。
④ 幫系字中:戈韻、虞韻、麻韻字讀[u]韻母。
⑤ 知系字中:麻韻字白讀音讀[o]韻母(有些資料記為[u]),聲母平舌;麻韻知庄組二等字文讀音讀[ɑ]韻母,聲母平舌;麻韻章組字文讀音讀[ɤ]韻母(東部為[ᴇ]),聲母翹舌。
9、魚虞韻見系及娘母字讀[y]韻母(有些地方、有些字為[i])。“渠”“去”“鋸”“魚”“許”“虛”六個魚韻字白讀音讀[ᴇ]韻母。魚虞韻端系字讀[i]韻母。魚虞韻知章組(除娘母)字讀[ʮ]韻母,聲母翹舌。魚虞韻庄組字讀[ɯ]韻母,聲母平舌。
10、上述為中部地區的語音特徵。中部讀翹舌音聲母的字,在南部讀平舌音聲母。中部讀翹舌音聲母且非[əŋ][əʔ]韻母的字,在北部讀舌面音聲母,韻母也相應地多一個[i]介音。中部讀[ʮ]韻母的字,在北部讀[i]韻母,在南部讀[ɿ]韻母。需注意的是,中部讀翹舌音且韻母為[əŋ]或[əʔ]的字,在北部亦讀翹舌音,韻母亦相同。

內部差別


相對於周邊的無錫、江陰、張家港等縣市方言內部差異之大,總體上常熟話內部統一性較強。
1、主要可以分為東西兩大片。東片“扇”與“扣”押韻,西片“扇”與“看”押韻。大體上看,第三人稱“渠”,在西片及東片的周行、王市地區讀[gᴇ],而在東片(除周行、王市)讀[ɦᴇ](同“猴”音)。
2、也可分為南北中三大片。北片的特點是將“豬”、“張”等字讀作“雞”、“姜”等。南片(橫涇、唐市)有不分平翹的現象。
綜合以上兩項特徵,常熟話主要可以分為東西兩大片,也可分為南北中三大片,大體分割成六片。再根據其他一些特徵,分割成九片。
3、謝橋、福山、大義地區,效攝三四等字的韻母,逢幫系、端系讀[iɤ](如“表”“笑”“小”“鳥”),逢知系、見系讀[iɔ]。其他片區,效攝三四等字的韻母,不論逢什麼聲母都讀[iɔ]或[ɔ]。
4、冶塘、王莊、羊尖、港下、東湖塘、任陽地區,罕有甚至沒有[dʐ][dz]兩聲母,故而陳[ʐəŋ]=辰[ʐəŋ]。其他片區陳[dʐəŋ]≠辰[ʐəŋ]。
5、城區有撮口呼韻母[y]。周邊有的地區有撮口呼韻母[y],有的地區已併入[i],故“語”、“區”等字讀作“擬”、“欺”等。這一特徵在地理分佈上沒有明顯特徵。
主要集鎮“船”的發音“陳”的發音“鳥”的發音
西北片港口,西徐市,西張,塘市,塘橋,妙橋,鹿苑,乘航,顧山,北漍[ʑiɤ][dʐəŋ][tiɔ]
北片謝橋,福山,大義[ʑiɤ][dʐəŋ][tiɤ]
西片冶塘,王莊,羊尖,港下,東湖塘[ʐɤ][ʐəŋ][tiɔ]
中片虞山,莫城練塘[ʐɤ][dʐəŋ][tiɔ]
西南片橫涇[zɤ][dzəŋ][tiɔ]
東北片周行,王市[ʑie][dʐəŋ][tiɔ]
東片藕渠,古里,白茆,淼泉,九里,圩港,梅李,珍門,董浜,支塘,何市,徐市,碧溪,滸浦吳市,東張,鹿河,王秀,歸庄[ʐᴇ][dʐəŋ][tiɔ]
東南片唐市[zᴇ][dzəŋ][tiɔ]
任陽片任陽[ʐɤ][ʐəŋ][tiɔ]

語言發音


常熟話古老特殊 8聲調接近唐朝發音
常熟話是吳語中保留古音最完整的方言,普通話只有陰平、陽平、上聲、去聲四個音,蘇州話和上海話有7個聲調。而常熟話有8個聲調系統,接近中古發音,和唐朝語言較為接近。
“這兩天聽到的都是常熟話,覺得很好聽,很優美的。”作為常熟方言發音人遴選專家組的成員,顧黔教授談到常熟話就連聲稱讚。不過在顧黔教授的感覺中,常熟人對於常熟話的態度不太統一,一部分人對方言感到驕傲。但是也有一部分人不覺得好,認為本地話很生硬、不好聽。“這和蘇州人就不一樣,他們都覺得自己說的話最好聽,這可能和經濟狀況有關,而且常熟在推介自己的城市形象時做的不如蘇州好,蘇州推介得更多,使得蘇州人都以蘇州話為榮。”顧教授對此進行了一些推測,但她一再表示作為一個外鄉人,並不覺得常熟話難聽,“很古老,很優雅的語言。”
當然讓顧教授喜歡常熟話的原因,除了因為聽著好,專業眼光也加深了她對常熟話的感情,“就聲調來說,常熟話保存得很好,比如普通話只有陰平、陽平、上聲、去聲四個音,可是常熟話有8個聲調系統,蘇州話、上海話有7個。而在中古時期,就是唐朝人說話就是8個聲調,在我國方言中保留8個聲調的是不多的。而且語言學中,吳語分為南部吳語和北部吳語。常熟正處於北部吳語和官話交界的最前沿,隔江到了南通就是官話了。它的特殊地理位置,使它成了方言界感興趣的一個熱點。”
說常熟話比會外語更值得驕傲
為了證明這種說法,顧教授讓自己專攻研究常熟話的學生莫媧現場演示了常熟話八聲。細聽莫媧的發音,聲音地道,一打聽才知道,她本人就是常熟人,因此說起常熟話感情更深,“沒有學聲韻學的時候,雖然為常熟話驕傲,但是心裡還是覺得它比較硬,發音有點靠後,而且一直覺得常熟話和蘇州話比較接近。不過學了之後發現,常熟話其實有著一些自成系統的東西,不僅僅是8個聲調而已,還有濁音體統等等比較特色的東西,和唐朝語言比較接近。知道了這些,覺得會說常熟話,比會一門外語還值得驕傲,我覺得常熟人應該自覺的感到驕傲。”
對此,顧教授也表示了認同,“這次‘中國語言資源有聲資料庫’建設工程選擇了江蘇作為首個試點省,江蘇省這次確定了三個點,常熟就是其中之一,這就充分說明了它的價值。而且這次活動確定了人選后,我們會進行錄音,然後根據錄音進行語音分析,做國際音標,讓外國人看到常熟話音標后,也能發音。這對於常熟人來說是很值得驕傲的事情。”
變遷不可避免 保護仍須加強
在肯定常熟話保存工作較好的同時,顧教授也表示,它流變得厲害,體現在遴選中,老中青三代的常熟話水平有很大不同。不少書面上的字詞,老年人很自然得就轉化成了常熟話,而青年人會愣一下才反應過來,有時候甚至不能很好的轉換,“比如姓呂,常熟話和李同音,可是好幾個年輕人都發了近於普通話的音。吳,在常熟還有念洪的一種音,不少年輕人就反應不過來,沒有提到。在這次遴選中,可以感受到常熟話的變化,常熟方言正一步步向普通話集中、靠攏。”
對此,顧教授表示語言文化發展不可避免,即使普通話不進入,方言本身也會改變,而且這個演變會是一個漫長的過程,“普通話的推廣,會影響到方言保存,不過目前政府已經開始保護了,比如說這一次的錄音工作。使得即使語言急劇變化,有了錄音資料,留之後世,可以清晰得了解現在的態勢、讀音或特點。”
不過,顧教授也呼籲本地市民要更加關注這個非物質文化遺產,“其實使用普通話和常熟話並不矛盾,熱愛、使用方言是傳承本土文化的一個很好的方式,應該以開放積極的態度對待方言,特別是知道了它是一個這麼古老、這麼優雅的語言,常熟人應該為之驕傲,好好使用。”