語序
漢語詞語
語言里語素、片語合的次序。包括主語、謂語和賓語的排列順序,修飾語與中心語的排列順序,修飾語之間的排列順序。解釋
語序yǔxù
(1)[wordorder]:語言里語詞的組合次序
(2)[macroassembly program]:由一個或多個彙編語言的語句序
按主語、謂語和賓語的排列順序可分為SOV、SVO、VSO、VOS、OSV和OVS共六種類型。語序是漢語句法結構中的一個主要的表達手段,同樣的詞排列順序不同,句法結構關係也不同,所表達的意義也有所不同。
主詞、受詞、動詞的排列方法一共有六種,以下以S代表主詞(主語)、V代表動詞(謂語)、O代表受詞(賓語),依照最常使用的語序到最少使用的排列:
SOV─像日語、韓語、藏語、土耳其語、巴斯克語、波斯語、巴利語等,人造語言邏輯語使用SOV語序也是可被接受的用法,縱然在邏輯語中,SVO語序比較常用,詳情請見邏輯語文法;在漢語中也有這樣的語序(如“把”字句);另外拉丁語這個基本上語序自由的語言也最常用這種順序,縱然六種語序皆可,德語、荷蘭語以SOV做為次要語序(用於子句從句當中),而法語、西班牙語、義大利語等在受詞為代名詞時也使用SOV語序。值得注意的是,學語中的幼兒,在三歲前都是用SOV,而全球的手語都不約而同地是採用SOV的。
OSV─像Xavante語,薩丁尼亞人講義大利語時經常使用此語序,英語(尤其電影《星際大戰》角色尤達講的英語更是如此)、漢語(主要和話題優先有關)和人造語言克林貢語有時也使用此語序。漢語的被動式為此種語序。
OVS─像Hixkaryana語,人造語言克林貢語等,這種語序最少被人類自然語言所使用,許多SVO語序語言的被動式即為OVS(但漢語例外)。德語和荷蘭語在主句只有一個動詞時其語序可視為SVO,但是在主句有兩個以上的動詞或者是從句時為SOV,關於這兩種語言的語法請參見動詞第二順位。
中心詞位置
SOV語序(和其他語序為賓語先於謂語的語言)語言傾向於將形容詞放在名詞前面,此類順序稱之為中心語後置;VSO語序(和其他語序為謂語先於賓語的語言)語言則正好相反,傾向於將形容詞放在名詞後面,此類順序稱之為中心語前置。對於SVO語序的語言而言,中心語後置和中心語前置的安排都是常見的。
日語(SOV語序,中心語後置):黑い貓
英語(SVO語序,中心語後置):The black cat
法語(SVO語序,中心語前置):Le chat noir
文言文語序
古漢語的語序和現代漢語有很多相同的地方,句子六種成分的位置基本是相同的,可以表示為:〔狀語〕,(定語)主語‖〔狀語〕謂語〈補語〉(定語)賓語。但是在古代漢語中也有和現代漢語不同的地方,主要表現在:賓語前置、謂語後置和定語後置等。
賓語前置
主要情況有以下幾種:
(一)疑問代詞作賓語:古代漢語中常用的疑問代詞有“誰、孰、何、曷、胡、惡、奚、安、焉”等,可用於問人、問事、問地點。先秦漢語中,疑問代詞作賓語時必須放在謂語動詞之前。
例:寡人將誰朝而可?(《戰國策·燕策》)
吾誰欺,欺天乎?(《論語·子罕》)
盜者孰謂?謂陽虎也。(《公羊傳·定公元年》)
大王來何操?(《史記·項羽本紀》)
孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也。”曰:“客何能?”曰:“客無能也。”《戰國策·齊策》
曰:“奚冠?”曰:“冠素。”(《孟子·滕文公上》)
天下父母歸之,其子焉往?(《孟子·離婁上》)
彼且奚適也?(《莊子·逍遙遊》)
沛公安在?(《史記·項羽本紀》)
如果動詞前有能願動詞,疑問代詞也應放在能願動詞之前。例:臣實不才,又誰敢怨?(《左傳·成公三年》)
疑問代詞作介詞賓語的時候,也應放在介詞之前。例:即不幸有方二三千里之旱,國胡以相恤?(《賈誼·論積貯疏》)
曷為久居此圍城之中而不去也?(《戰國策·趙策》)
許子奚為不自織?(《孟子·滕文公上》)
何以戰?(《左傳·庄公十年》)
先生何以幸教寡人?(《戰國策·秦策》)
學惡乎始,惡乎終?(《荀子·勸學》)
而今安在哉?(蘇軾《前赤壁賦》)
(二)否定句代詞作賓語:這種句式需要同時具有兩個條件:1、句子必須是否定句,必須有表示否定的副詞或代詞“不、未、無(毋)、莫”等。2、賓語必須是代詞。例:不患人之不己知,患不知人也。(《論語·學而》)
俎豆之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學也。(《論語·衛靈公》)
主賢明,能聽汝;不明,將不汝聽。(《韓非子·外儲說下》)
願,吾愛之,不吾叛也。(《左傳·襄公三十一年》)
我無爾詐,爾無我虞。(《左傳·宣公十五年》)
雖使五尺之童適市,莫之或欺。(《孟子·滕文公上》)
今鄭人貪賴其田,而不我與,我若求之,其與我乎?(《左傳·昭公十二年》)
不我知者,謂我士也驕。(《詩經·魏風·園有桃》)
舜喪於滄梧之野,蓋三妃未之從也。(《禮記·檀弓上》)
居則曰:“不吾知也。”(《論語·先進》)
如果動詞前有能願動詞,代詞賓語也應放在能願動詞之前。例:三歲貫女,莫我肯顧。(《詩經·魏風·碩鼠》)
晉君之惠也,未之敢忘。(《國語·晉語》)
否定句代詞作賓語要求不如疑問代詞作賓語時嚴格,因而同時滿足了以上兩個條件代詞賓語也可以不前置,先秦漢語中兩種格式都有出現。例:知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。(《詩經·王風·黍離》)
有事而不告我,必不捷矣。(《左傳·襄公二十八年》)
聖人不愛己。(《荀子·正名》)
漢果不擊我。(《漢書·趙充國傳》)
故之人不余欺也。(蘇軾《石鐘山記》)
(三)賓語用代詞復指:古代漢語中為了強調賓語,使賓語前置以後,還可以藉助指示代詞“是、之”復指前置的賓語。句子格式為:賓語+是(之)+謂語動詞。例:君亡之不恤,而群臣是憂,惠之至也。(左傳·僖公十五年)
將虢是滅,何愛於虞?(《左傳·僖公五年》)
晉居深山,戎狄之與鄰。(《左傳·僖公十五年》)
秉國之均,四方是維。(《詩經·小雅·節南山》)
吾以子為異之問,曾由於求之問。(《論語·先進》)
求!無乃爾是過與?(《論語·季氏》)
豈不穀是為?先君之好是繼。(《左傳·僖公四年》)
愎諫,違卜,固敗是求,又何逃焉?(《左傳·僖公十五年》)
寡人其君是惡,其民何罪?(《國語·晉語》)
賓語用代詞復指的格式中,還可以在賓語之前加“唯(惟)”,形成“為……是(之)……”的固定格式,強調賓語的作用很明顯。父母唯其疾之憂。(《論語·為政》)
率師以來,唯敵是求。(《左傳·宣公十二年》)
余雖與晉出入,余唯利是視。(《左傳·成公十三年》)
去我三十里,唯命是聽。(《左傳·宣公十五年》)
當臣持竿臨河時,心無雜慮,惟魚之念。(《列子·湯問》)
雞鳴而駕,塞井夷灶,唯余馬首是瞻。(《左傳·襄公十四年》)
如果前置的賓語是由疑問代詞“何”作定語的定中結構短語,那麼復指的指示代詞一般用“之”。例:苟得聞子大夫之言,何后之有?(《國語·越語》)
姜氏何厭之有?(《左傳·隱公元年》)
色物牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?(列子·說符)
夫子焉不學,而亦何常師之有?(《論語·子張》)
夫子居之,何厭之有?(《論語·子罕》)
宋何罪之有?(《墨子·公輸》)
前世不同教,何古之法?帝王不相復,何禮之循?(《商君書·更法》)
如果前置的賓語是代詞,有兩種方法:1、沿用原來格式,復指的代詞只用“之”。例:“我之懷矣,自詒伊戚”其我之謂乎?(《左傳·宣公二年》)
語曰“唇亡則齒寒”,其斯之謂與?(《穀梁傳·僖公二年》)
故事求遠而失近,廣藏而狹棄,斯之謂也。(《新語·資質》)
太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂不朽。(《左傳·襄公二十四年》)
2、不用復指代詞,直接把代詞“是”放在謂語動詞之前。例:維葉莫莫,是刈是濩。(《詩經·周南·葛覃》)
爾貢苞茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是征;昭往南征而不復,寡人是問。(《左傳·僖公四年》)
(四)強調介詞的賓語:除了以上三種情況外,古代漢語中再強調介詞的賓語時,也常把其賓語放在介詞的前面。尤其是介詞“以”的賓語。例:《詩》三百,一言以蔽之,曰“思無邪”。(《論語·為政》)
楚戰士無不以一當十,楚軍喊殺聲震天,諸侯軍無不人人惴恐。(《史記·項羽本紀》)
楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾無所用之。(《左傳·僖公四年》)
秋陽以暴之,江漢以濯之。(《孟子·滕文公上》)
其有不合者,仰而思之,夜以繼日。(《孟子·離婁上》)
若晉軍朝以入,則婢子夕以死;夕以入,則朝以死。(《左傳·僖公十五年》)
僑聞之,君子有四時,朝以聽政,晝以訪問,夕以修令,夜以安身。(《左傳·昭公元年》)
是以太山不讓土壤,故能成其大。(李斯《諫逐客疏》)
除了強調介詞“以”的賓語而使之前置以外,其他一些介詞有時也具有相同的做法。例:日居月諸,東方自出。(《詩經·邶風·日月》)
其一二父兄懼墜宗主,私族於謀而立長親。(《左傳·昭公十九年》)
啟乃淫溢康樂,野於飲食。(《墨子·非樂上》)
此外,還有一種賓語前置的情況是不用復指代詞,直接把代詞賓語放在動詞之前,這個代詞賓語一般只限於“是”,其它代詞不多見,例:昭王南征而不復,寡人是問。(《左轉·齊桓公伐楚》)
謂語前置
主語在前謂語在後是現代漢語的常規句式,但在古代漢語中有謂語前置的現象,主要表示感嘆或疑問的語氣。(一)表示感嘆的語氣。例:甚矣,汝之不惠!(《列子·湯問》)
敗矣,子所使求馬者!(《列子·說符》)
亦太甚矣,先生之言也!(《史記·魯仲連列傳》)
大哉,堯之為君!(《論語·泰伯》)
宜乎,百姓之謂我為愛也!(《孟子·梁惠王上》)
善哉,祁黃羊之輪也!(《呂氏春秋·去秋》)
(二)表示疑問語氣。例:子也,言伐莒者?(《呂氏春秋·重言》)
何哉,爾所謂達者?(《論語·顏淵》)
定語後置
定語後置文言文中,定語的位置一般也在中心詞前邊,但有時為了突出,中心詞的地位,強調定語所表現的內容,或使語氣流暢,往往把定語放在中心詞之後。
1.用“者”結句,形成“中心詞+後置定語+者”
2.用之。“中心詞+之+後置定語”的形式。如:“其嵌然相累而下者,若牛馬之飲於溪;其衝然角列而上者,若熊羆之登于山。”(《鈷姆潭西小丘記》)
3.用“者”又用“之”。“中心詞+之+後置定語+者”的形式。如“石之鏗然有聲者,所在皆是也。”(蘇軾《石鐘山記》)等。
在文言文中狀語後置也是一種很常見的語序。狀語後置的情況:
1、含有介詞“於”的介賓短語作狀語;例:青,取之於藍,而青於藍。(荀子《勸學》)
2、含有介詞“以”的介賓短語作狀語;例:具告以事。(《史記·項羽本紀》)
4、還有的句子省略了介詞並且把狀語後置;例如:《鴻門宴》:“將軍戰河北,臣戰河南。”
一、如何理解語法的抽象性、生成性?語法是語言的構造規則。世界上任何語言都是有語法的,哪怕是最原始的語言也是如此,沒有語法的語言是不存在的。語法具有抽象性和生成性兩種最基本的特徵。
抽象性是語法的第一個基本特徵。具體的句子是無限的,而語法規則卻是有限的。換句話說,從成千上萬個具體的個別的句法結構中可以歸納出一些語法規則出來。例如:
“一張紙/兩支筆/三匹馬/四碗飯/五輛公共汽車……”可以歸納出“數詞+量詞+名詞”組合成的偏正關係的規則。各種語法規則的聚合就形成了語法。因此,語法的最基本的特徵就是“抽象性”。從這個意義上講,語法規則就象是數學公式,公式的數目是有限的,但是當填入不同的數字時,就可以得出不同的結果來。因此,詞語必須一個一個地學習,而語法規則卻可以一套一套地學習。
抽象的語法規則表現在人們說話的話語中,儲存在人們的大腦里,它是客觀存在的。
生成性是語法的第二個基本特徵。語法表現為一系列的規則,我們可以根據這些有限的規則造出無數合法的句子來。這就表現為語法無限的生成性。語法規則的生成性集中表現在兩個方面:“組合關係”和“聚合關係”。
二、漢語語法的民族性表現在哪裡?
語言有自然屬性,也有社會屬性,而且社會屬性是它的本質屬性。社會屬性的集中表現就是它的民族性。漢語語法不象印歐語那樣,有明顯的形態變化,但是漢語不是沒有語法,而是比較隱蔽。印歐語的語法就好像一條基本上在地面上流著的明河,人們可以一目了然;漢語語法卻不然,它就象一條基本上在底下流著的暗河,雖然有時候也會冒出幾個泉眼,有時候也會有一小段明河,但是總的來講,它是相當隱蔽的。所以我們要用更加先進的理論和方法來認識它、發現它。
三、什麼叫語法上的“遞歸性”?請舉例說明。
遞歸,是從數學中借來的術語,語法上的“遞歸性”是指各種語法結構的關係是有限的,但是在語言單位的組合過程中,可以反覆無限地使用這些有限的規則。例如:名詞前邊加定語構成偏正結構,再以偏正結構作中心語(即替換中心名詞)前邊加定語,構成擴展的偏正結構。從理論上講,可以無限制的替換擴展下去,句法結構因此由簡單變得複雜,以滿足表達的需要。例如:他去。
我同意他去。
小張聽說我同意他去。
四、什麼叫“組合關係”?什麼叫“聚合關係”?試舉例說明。
詞語跟詞語發生橫向的結構關係,這就叫做“組合關係”。例如:我讀書/他看報/。其中“讀”和“書”;“看”和“報”之間是述賓的組合關係;“我”和“讀書”;“他”和“看報”之間是主謂的組合關係。按照這樣的組合關係還可以造出很多類似的結構來。
可以相互替換的詞語語法功能如果相同,他們就形成了某種類聚,這就叫做“聚合關係”。例如上面的句子中“我”和“他”之間是聚合關係;“讀”和“看”、“書”和“報”之間也是聚合關係。
五、漢語語法的總特點是什麼?舉例說明漢語語法四個主要特點。
語言中用來表示語法關係、表現語法意義的語法手段有多種多樣,重要的有:形態變化、詞序變化、虛詞運用等等。有的語言偏重於形態變化,例如法語、俄語;有的語言偏重於詞序變化和虛詞運用,例如漢語。漢語的特點是在跟印歐語的比較中表現出來的。它的總特點是:不依賴於嚴格意義的形態變化,而主要藉助於語序、虛詞等其他的語法手段來表示語法關係和語法意義。這一總特點具體表現在以下四個方面:
1、語序的變化對語法結構和語法意義起重大影響。例如:“名詞+動詞/形容詞”構成“主謂結構”,詞序一變化,“動詞+名詞”就構成了“述賓結構”,“形容詞+名詞”就構成了偏正結構。例如:我們同意(主謂關係)--同意我們(述賓關係)衣服乾淨(主謂關係)--乾淨衣服(偏正關係)
2、詞的運用對語法結構和語法意義有重要作用。
漢語里的虛詞十分豐富,作用也特別的重要。例如:某些句法結構有沒有虛詞,結構關係和語義會發生很大的變化。如“爸爸媽媽”和“爸爸的媽媽”意思不同。
3、語詞類跟句法成分之間不存在簡單的一一對應的關係。
在印歐語里,詞類和句法成分之間往往存在著一種簡單的對應關係。但是在漢語里,詞類跟句法成分之間的關係就比較複雜,除了副詞只能做狀語,屬於一對一之外,其餘的都是一對多,即一種詞類可以做多種句法成分。例如:名詞主要做主語賓語,但有時也可以做定語、謂語等。
4、短語的結構跟句子的結構以及詞的結構基本一致。例如:
結構類型短語詞句子
聯合:哥哥弟弟兄弟團結,團結,在團結。
偏正:牛皮箱子皮箱偉大的人民!
述賓:管理家務管家歡迎新同學。
述補:說得明白說明高興得跳起來。
主謂:年紀輕年輕我們上課。
六、請以“不怕辣”、“辣不怕”和“怕不辣”為例,說明漢語語法語序變化的特點。
“不怕辣”、“辣不怕”和“怕不辣”三個詞:不、怕、辣,排列的語序不同,其結構關係分別是:述賓結構、主謂結構、述賓結構。其語義程度越來越深,其中和否定詞“不”的語義指向有很大關係。“不怕辣”就有被動的承受,“辣不怕”動來承受“辣”,因為這裡的話題是明白的。“怕不辣”是“怕”的結果。
七、有人說,漢語沒有語法只有修辭,你同意這一說法嗎?
這種說法不正確。任何一種自然語言都有其自身的語法構造。漢語是一種歷史悠久的語言,已經發展得比較完善,所以它不可能沒有自己的語法。它的語法構造比之印歐語來講,顯得更加隱蔽,更加難於把握。任何一種語言在運用過程中又是不可能沒有修辭的,所以有修辭也是我們漢語成熟的一個標誌。
八、有人認為:漢語語法是一種“意合語法”,談談你的看法。
由於印歐語是有形態變化的,如有表示數、格、時、體、態、性等的形態,因此印歐語有明顯的以形統意的特點,強調語法成分的形式分佈。看到了語法形式,就可以說明語法關係。而漢語的語法沒有明顯的形式標誌,於是在漢語的語流中,語言單位、成分之間結合往往顯得比較鬆散,移動自由,往往以意治形,即所謂的意合法。比如:“木頭桌子”可以是偏正結構,也可以是聯合結構,其中沒有形式標誌,需憑上下文來判斷語義。又比如漢語主謂結構比較鬆散,主謂之間可以停頓,主語也可以省略。“我沒有看第一本”“第一本我沒有看”“我第一本沒有看”三句話四塊語言單位在不影響語義表達的情況下排列顯得鬆散自由。但實際上表意還是不同的。
九、關於漢語語法總特點的流行說法是:“缺乏嚴格意義的形態變化”,你同意這種說法嗎?
這種說法顯然是站在印歐語的立場上,拿印歐語來看漢語,這樣就不免得出“漢語缺乏嚴格意義的形態變化。”實際上每一種語言都有自己的語法表現形式,特點也是和其他語言比較得來的,還有許多語言沒有研究,所以這種說法有失偏頗。如果站在我們的立場上也可說印歐語缺乏語序、虛詞等的說法。這種表達顯然是不合適的。
例如漢語有特殊的助詞系統,如體助詞(著、了、過)、語氣助詞(的、嗎、啊)都是英語沒有的。漢語較少形態變化,所以往往靠嚴格的語序和虛詞來表現語法意義。比如在短語里,主語在前,謂語在後;定語在前,名詞中心語在後,語序表示意義。“樹葉綠”是主謂結構,“綠樹葉”是偏正結構,意思不同。一些虛詞表示主從關係,如“的、地、得”;一些虛詞表示並列關係,如“和、同、也”。它們成為短語的結構標誌,具有重要的代表性。