中華圖書特殊貢獻獎
國家新聞出版總署設立的一個政府獎項
中華圖書特殊貢獻獎是國家新聞出版總署設立的一個政府獎項,旨在表彰在介紹中國、翻譯和出版中國圖書、促進中外文化交流等方面作出重大貢獻的外國翻譯家、作家和出版家。
2005年,該獎項設立,至今已有22人獲此殊榮。自2011年起,中華圖書特殊貢獻獎改為一年一次,並向獲獎人首次頒發獎金,金額為每人5萬元人民幣。
2005年,在第十二屆北京國際圖書博覽會上,新聞出版總署首次設立中華圖書特殊貢獻獎。首屆獲得“中華圖書特殊貢獻獎”的有7位中外人士,他們是:付出27年心血,將《紅樓夢》譯成法文介紹給法國讀者的著名翻譯家李治華;擁有法國最重要的介紹中國文化的專業出版社——友豐出版社,並因其在中法文化交流中作出的特殊貢獻,榮獲法國政府頒發的騎士勳章和法國政府特別出版貢獻獎的潘立輝;法國“新小說”派最重要的理論家和代表阿蘭·羅布·格里耶;在促進中越兩國人民文化交流和相互了解方面做出卓越貢獻的吳彩瓊;中國先鋒派小說的代表人物余華;譯著豐富、在對外出版方面作出巨大貢獻的資深翻譯家、中國文學出版社前社長兼總編唐家龍;藍色中國出版社的創辦人安博蘭女士。
2006年9月,經中國駐俄羅斯大使館、俄羅斯聯邦出版與大眾傳媒署推薦,並經中華圖書特殊貢獻獎評審委員會審定,新聞出版總署向6位俄羅斯人士頒發了第二屆中華圖書特殊貢獻獎。他們是:俄羅斯科學院院士、俄羅斯—中國友好協會主席、俄羅斯科學院當代中國學術委員會主席、國際中國哲學研究會副主席季塔連科·米哈依爾·列昂季耶維奇;俄羅斯歷史學家國家委員會主席、俄羅斯科學院中國學家協會名譽主席、俄羅斯—中國友好協會名譽主席齊赫文斯基·謝爾蓋·列昂尼多維奇;俄羅斯科學院遠東研究所東亞文化比較研究中心主任、俄羅斯—中國友好協會副主席、中國哲學和文化史專家盧基揚諾夫·阿納托利·葉夫蓋尼耶維奇;俄羅斯科學院遠東研究所高級研究員、俄羅斯功勛科學活動家、中國文學翻譯家托洛普采夫·謝爾蓋·阿爾卡基耶維奇先生;俄羅斯莫斯科大學功勛教育家、高爾基文學研究所教授、中國文學翻譯家、北京老舍研究會會員瓦斯克列謝斯基·德米特里·尼古拉耶維奇;俄羅斯科學院出版中心“東方文學”出版社社長、俄羅斯功勛文化工作者阿尼凱耶娃·斯維特蘭娜·米哈依洛夫娜。
從2007年第三屆開始,新聞出版總署對中華圖書特殊貢獻獎的定位有所調整,只頒給在此方面作出突出貢獻的外國人(含加入外國籍的華人)。同時決定,今後該獎改為兩年評選一次。德國是第十四屆北京國際圖書博覽會的主賓國。獲得第三屆中華圖書特殊貢獻獎的是3位德國人士,他們是德國波恩大學漢學教授、漢學家顧彬,德國約翰·古騰堡大學教授烏里希·考茨,學者羅梅君。3位獲獎者為推動德國讀者了解中國起到了重要作用。其中,中國讀者最熟悉的顧彬,曾翻譯《空山——中國文學的自然觀》等圖書,並從1989年起主編《袖珍漢學》、《東方向》兩本專業雜誌。羅梅君曾就讀於北京大學,主編德國學界最主要的漢學雜誌《中國社會與歷史》。
第十六屆北京國際圖書博覽會招待會召開之際,第四屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式在北京飯店大宴會廳同時舉行。共有6位國外翻譯家獲得本屆中華圖書特殊貢獻獎。
西班牙籍華裔翻譯家、西班牙作家藝術家協會成員。翻譯中國古代詩歌,受到西班牙當地學術界的高度評價和讚賞,通過從事翻譯、教學、作講座、參與製作電台電視台節目的方式介紹中國文化和中國詩詞。翻譯出版《白居易詩選》、《中國詩歌的黃金時代——唐代詩選》、《李白詩選》、《美人如花隔雲端》、《中國古典詩詞》、《西漢對照書畫中國詩詞》、《中國愛情詩歌精華》、《中國詩詞必讀》等作品。
鮑拉·貝利萬諾娃(女)
保加利亞索非亞大學東方語言文化中心漢語系教授。自上世紀50年代起開始向保加利亞介紹中國文學,自上世紀90年代後半期至本世紀初擔任保文版《中國》雜誌(季刊)主編,翻譯出版了大量中國文學和人文作品。主要譯著有:小說集《飛行員和紅領巾》、《當代中國詩歌》、《不死的王孝和》、長篇小說《野火春風斗古城》和《青春之歌》、魯迅《故事新編》、《中國當代短篇小說選》、《中國古代小說選》等。
美國Notre Dame大學研究教授,學術雜誌《現代中國文學》(現更名為《現代中國文學和文化》)的創始編輯。翻譯作品包括莫言的《紅高粱》、台灣女作家李昂的《殺夫》、阿來的《塵埃落定》、台灣作家朱天文的《荒人手記》、莫言的《豐乳肥臀》、蘇童的《我的帝王生涯》以及台灣作家朱天心的《古都》。他所翻譯的《狼圖騰》獲得了2007年第一屆曼氏亞洲文學獎。
美國作家、學者、花旗集團全球投資銀行高級顧問。撰寫《他改變了中國:江澤民傳》和《中國三十年:人類社會的一次偉大變遷》,從一個美國人的視角解讀中國當代歷史,致力於向西方主流社會介紹中國社會真實圖景。
陳達樞
新加坡聖智學習出版公司亞太集團總裁。在陳達樞領導下,聖智學習出版公司亞太集團多年來一直致力於中國主題圖書選題的開發及中國文化在全球市場的拓展。曾先後組織翻譯出版《清史系列》、《中國系列》、《英譯中國高校教材系列》及《對外漢語教學系列》等叢書。
金昌植
韓國未來文化集團(原大韓教科書株式會社)法人代表。在出版中國相關圖書和中韓兩國兒童圖書出版交流方面作出突出貢獻。開發的與中國相關的圖書有《中國古代哲學史》、《中國美學史》、《中國文學史》、《魯迅評傳》、《現代漢語語法》、《中國近代宗教倫理與商人精神》、《中國古代冶鐵技術發展史》等,涵蓋中國哲學、文學、科學、經濟等各個領域。
2011年8月30日,第五屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式在北京國家大劇院隆重舉行。五位在介紹、翻譯和出版中國圖書、促進中外文化交流等方面作出突出貢獻的翻譯家、作家和出版家獲得該獎項。
獲得第五屆中華圖書特殊貢獻獎的翻譯家、作家和出版家分別是:印度尼赫魯大學中文副教授狄伯傑,荷蘭萊頓大學教授施舟人,日本中央大學文學系教授飯冢容,美國著名的未來學家約翰·奈斯比特,英國劍橋大學出版社全球首席執行官及印刷管理總裁潘世勛。
柳斌傑在致辭中說,近幾年,中國政府大力推動中國圖書的版權輸出與合作,取得了不小的成績。這個過程中,為中國圖書走向世界默默付出努力的外國翻譯家、作家和出版家們作出了很大貢獻。
與往屆相比,第五屆中華圖書特殊貢獻獎更加註重候選人員的高品質和獲獎領域的多樣性,更加註重評選過程的公開、公正與公平。
2012年8月28日,第19屆北京國際圖書博覽會開幕式暨第六屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式在人民大會堂舉行。中共中央政治局委員、國務委員劉延東出席活動。
第六屆“中華圖書特殊貢獻獎”有6位國際人士獲獎,他們分別是:對中國傳統哲學思想在柬埔寨傳播起到積極作用的柬作家克羅緹達;研究並翻譯中國文學的德國漢學家莫芝宜佳;致力於翻譯中國當代作家作品、研究中國近現代文學,在韓國推廣傳播中華文化的韓國翻譯家金勝一;策劃、組織、翻譯、出版了中西雙語版圖書《西行、西行:中國作家西班牙紀行》,促進兩國人民相互了解的西班牙漢學家達西安娜·菲薩克;推動耶魯大學出版社和中國外文局合作出版中美最大的合作出版項目《中國文化與文明》系列叢書的美國耶魯大學校長理查德·雷文;對《中國文化與文明》項目的創立和成功運作作出重要貢獻的聯合國副秘書長約瑟夫V·里德。
第七屆中華圖書特殊貢獻獎的6位獲獎者中有3位翻譯家、2位作家和1位出版家,他們分別是:義大利著名漢學家、出版過150多種介紹中國文化等著作的蘭喬第,瑞典著名翻譯家、諾貝爾文學獎獲得者莫言作品的譯者陳安娜,埃及著名翻譯家、翻譯過大量中國古典文學作品的穆赫森·賽義德·法爾加尼,阿根廷知名中國問題專家、著有多部闡述中國著作的馬豪恩,印度尼西亞出版家、長期出版發行有關中國圖書的楊兆驥。
從2014年8月25日在京舉行的第二十一屆北京國際圖書博覽會新聞發布會獲悉,10位外國(外裔)翻譯家、出版家和作家榮獲第八屆中華圖書特殊貢獻獎。
此次獲獎的10人為:法國作家貝爾納·布里塞,羅馬大學孔子學院外方院長費德里克·馬西尼,企鵝出版集團中國公司執行董事、企鵝出版集團北亞地區總經理周海倫,土耳其新生出版社社長吉姆·克齊澤,日本東方書店社長山田真史,塞爾維亞筆會副主席、貝爾格萊德地緣政治出版社創辦人和社長弗拉蒂斯拉夫·巴亞茨,美國人文與自然科學院院士、華盛頓大學教授、美國著名漢學家康達維先生,墨西哥學院教授、漢學家、翻譯家莉亞娜·阿爾索夫斯卡,印度尼赫魯大學教授墨普德,中國外文局專家、翻譯家沙博理先生。
第九屆中華圖書特殊貢獻獎2015年8月25日揭曉,20位外籍專家入選,其中包括今年首次增設的中華圖書特殊貢獻獎青年成就獎的5位獲獎者。
榮獲本屆中華圖書特殊貢獻獎的15位專家分別是:澳大利亞漢學家、作家馬克林,澳大利亞翻譯家、澳洲國立大學漢學教授梅約翰,加拿大著名旅華作家李莎,法籍華裔翻譯家程抱一,法國漢學家、法國國民教育部漢語總督學白樂桑,德國漢學家、德國漢學協會主席施寒微,荷蘭翻譯家、荷蘭皇家藝術和科學院院士伊維德,寮國作家西昆·本偉萊,蒙古翻譯家、蒙古國立大學教授其米德策耶,波蘭出版家阿達姆·馬爾沙維克,俄羅斯翻譯家列·謝·彼列洛莫夫,斯洛伐克翻譯家黑山,西班牙凱伊拉斯出版社社長安赫爾·費爾南德斯·菲爾默塞耶,美國紐約大學出版中心主任羅伯特·巴恩施和美國漢學家艾愷。
第十屆“中華圖書特殊貢獻獎”新聞發布會2016年8月23日在京舉行,有19位專家獲得本屆獎項。
獲得中華圖書特殊貢獻獎的專家共14位,他們是:法國漢學家汪德邁,拉脫維亞漢學家、拉脫維亞大學孔子學院外方院長貝德高,瑞典漢學家、作家林西莉,奈及利亞作家奧努奈朱·查爾斯,荷蘭漢學家、荷蘭萊頓大學教授包樂史,加拿大出版家、國際安徒生獎評委會主席、國際兒童讀物聯盟基金會主席帕奇·亞當娜,西班牙出版家梅賽德斯·卡勒羅·巴雷阿爾,美國出版家、愛思維爾科技圖書部總裁白素貞,羅馬尼亞出版家、羅馬尼亞文化中心主任康斯坦丁·魯博安,越南翻譯家、越中友好協會副會長阮榮光,秘魯漢學家、翻譯家吉葉墨·達尼諾·里瓦托,韓國翻譯家金泰成,緬甸翻譯家通丁,紐西蘭翻譯家鄧肯·坎貝爾。
獲得中華圖書特殊貢獻獎青年成就獎的專家共5位,他們是:埃及青年翻譯家哈賽寧,土耳其青年翻譯家吉來,沙特青年作家阿里·穆特拉菲,喬治亞青年漢學家、喬治亞漢學家協會主席琳娜·吉布拉澤,捷克青年翻譯家李素。
2017年8月22日在京舉行的第十一屆中華圖書特殊貢獻獎新聞發布會上,共有20位外國翻譯家、出版家和作家獲得本屆獎項。包括16名中華圖書特殊貢獻獎獲得者和4名青年成就獎獲得者。其中,有6位作家、7位翻譯家、7位出版家。阿爾巴尼亞、奧地利、黎巴嫩、烏克蘭4國首次有專家獲選。
獲得中華圖書特殊貢獻獎的16人是:阿爾巴尼亞翻譯家伊里亞茲·斯巴修、澳大利亞出版家魏華德、奧地利作家卡明斯基、保加利亞出版家柳本·科扎雷夫、捷克翻譯家王和達、法國翻譯家黑米·馬修、德國翻譯家文樹德、匈牙利作家拉斯洛·巴爾迪、印度作家邵葆麗、日本出版家三好敏、紐西蘭出版家費·羅德·哈羅德、羅馬尼亞作家薩安娜、西班牙翻譯家雷林科、英國出版家理查德·察金、英國翻譯家保羅·懷特、美國作家史景遷。
繼2016年首次設立青年成就獎后,今年有5人獲得這一殊榮,分別是:保加利亞青年翻譯家韓裴、黎巴嫩青年出版家穆罕默德·哈提卜、波蘭青年出版家約安娜·馬爾沙維克·卡瓦、烏克蘭青年作家維克多·基克堅科。
2018年8月21日,第十二屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式在北京舉行。本屆特貢獎共評出15位獲獎者,包括12名中華圖書特殊貢獻獎獲得者和3名青年成就獎獲得者。他們中有6位作家、6位翻譯家、3位出版家;烏茲別克、吉爾吉斯斯坦、尼泊爾、伊朗、摩洛哥5國首次有獲獎者。
中華圖書特殊貢獻獎的12位獲獎者是:阿爾巴尼亞出版家布雅爾·胡澤里、法國作家瑪麗安娜·巴斯蒂·布呂吉埃(女)、匈牙利翻譯家姑蘭(女)、日本作家荒川清秀、吉爾吉斯斯坦作家庫勒塔耶娃·烏木特(女)、拉脫維亞翻譯家史蓮娜(女)、摩洛哥作家法塔拉·瓦拉盧、尼泊爾翻譯家孫達爾·納特·巴特拉伊、波蘭出版家安傑伊·卡茨佩爾斯基、羅馬尼亞翻譯家白羅米(女)、俄羅斯出版家季馬林·奧·亞、烏茲別克翻譯家卡爾什波夫·穆爾塔扎。
獲得青年成就獎的共3位,他們是:柬埔寨青年作家謝莫尼勒、伊朗青年作家孟娜(女)、英國青年翻譯家米歐敏(女)。
2019年8月20日,中共中央政治局委員、中宣部部長黃坤明在北京會見獲得第十三屆中華圖書特殊貢獻獎的15位外國專家並頒獎。
2020年12月18日,第十四屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式在京舉辦,隆重表彰為推動中國出版走出去,促進中外文明交流互鑒作出突出貢獻的15位作家、翻譯家、出版家。
第十四屆中華圖書特殊貢獻獎的15位獲獎者共來自15個國家分別是:阿根廷作家古斯塔沃·亞歷杭德羅·吉拉多、匈牙利作家郝清新、波蘭作家格熱戈日·科沃德科、俄羅斯作家科雅瓊、越南已故作家杜進森、喀麥隆青年翻譯家杜迪、義大利翻譯家卡薩齊、吉爾吉斯斯坦翻譯家巴特克古爾·卡拉姆別科娃、瑞典翻譯家羅德堡、英國翻譯家韓斌、美國翻譯家倪豪士、德國出版家湯恩平、以色列出版家皮埃爾·赫澤爾·拉維、黎巴嫩出版家巴薩姆·謝巴魯、塞爾維亞出版家久雷迪奇·亞戈什。他們中有推動中外交流的外國前政要,有書寫記錄當代中國故事的海外知名作家,也有長期潛心研究中華文化的著名翻譯家,還有致力於促進中外出版合作的國際出版家。