金華話
吳語內的方言之一
金華話/ʨin uɑ uɑ/是吳語內的一種方言,屬吳語-金衢片,使用地區主要為浙江省金華市的婺城區、金東區及部分臨近地區(蘭溪、義烏、武義、龍游局地)。使用人數約100萬。以金華城裡方言為代表。
金華話與臨近的蘭溪話較接近,而與附近其他方言較難通話。金華話內部存在不少差別:城裡和鄉下方言之間有較大差別,不同年齡層次的人說話也有差別。由於原金華府地區的方言內部差異較大,各縣之間難以互相通話,金華城裡方言在一定程度上有金華地區交際共同語的作用。在浙江中部流行的婺劇基本上以金華城裡方言為標準。
金華話的兒化音變使本韻因韻母鼻化而變為含鼻化母音的兒化韻。韻母鼻化是兒綴音[n]弱化的結果。
本條目的聲韻調、小稱、語音特點和文白異讀、語音的變遷、辭彙、語法等章節中的金華方言均為金華城裡方言。
下文中,“金華”單獨作地名出現時指的是金華話的使用區域,“金華地區”指的是原金華府所含區域。
金華話的使用區域大致相當於湯溪縣併入金華縣前的金華縣境,包括今婺城區的所有街道、羅店鎮、蘇孟鄉、竹馬鄉、乾西鄉、雅畈鎮、琅琊鎮、箬陽鄉、白龍橋鎮(古方除外)、長山鄉(石道畈除外)和整個金東區。除了金華當地漢族人外,當地畲族人也會說金華話。
由於金華地區的方言內部差異較大,各縣之間難以互相通話,要用帶官腔的金華話來交際。金華城裡方言在一定程度上有金華地區交際共同語的作用,基本上以金華城裡方言為語言標準的婺劇在浙江中部十分流行。
(浙南溫州甌語也稱蛋為“卵”,個別借入詞是一樣)
金華話幫端母特殊讀音的特點是以讀鼻音[m n/ȵ]聲母為主,但只分佈在金華絕大部分鄉下地區和湯溪。金華城裡方言古陽聲韻幫端母字曾經讀作[m n]聲母,後來逐漸朝[p t]方向變化。在二十世紀二十年代,金華城裡方言的幫端母仍存在特殊讀音(少量字如“半”、“打”,讀[m n]聲母);但到二十世紀末,幫端母字已一律讀[p t]聲母。
金華城裡方言,精細聲母拼撮口呼韻母時讀[tɕ]組聲母,跟見曉組細音字不分。金華的鄉鎮大體上靠近金華城的地方趨向相混,距離城遠的趨向相分,尖團不分的只有金華城裡及其附近鄉下。
假攝開口幫組字在金華、湯溪東部等地讀[ɤa]韻母。在金華一帶,[ɤa]類韻母是一種具有顯著地方特色的讀音,但金華城裡一些年輕人因嫌[ɤa]“土氣”而改讀作[ia]。知見系字,金華地區讀[ua]韻母。
【僅為近似音,僅供參考】
普通話 金華話 備註
筷子:箸/dʑi/
睡:①困,市區普遍說法 ②眠,金東區某些部分說法
吃:①吃,市區普遍說法 ②食,金東區某些部分說法
說:講/kaŋ/
吹牛:伯嚭/bəʔ pʰi/善吹牛、愛說空話的人。伯嚭,吳王夫差時宰相,讒臣。
大男孩:鬼王頭。十七八歲的男孩子。“鬼”,類似”舉“音,念/tɕʮy/
蚊子:蚊/mən/窮
(誰) 金華話念法——拉葛
(講話)金華話念法——/kaŋ ua/
(鼻子):鼻頭/biə diu/
(眉毛)金華話念法——/mi mao/
(爺爺)金華話念法——/ia ia/
(妹妹)金華話念法——/mɛ/
(哥)金華話念法——/kuo/
(外婆):金華話念法——/ɑ puo/
(哪裡) :哪/lɑ/達
(這裡):末/məʔ/達
(那邊):末邊/məʔ pie/
(這):格邊/kəʔ pie/
(上面):/ʑiaŋ mie/
(底下)金華話念法——低洼
(旁邊)金華話念法——/baŋ pie/
(前面)金華話念法——狹咩(第二聲)
(你):儂/noŋ/
(我) :我儂/ɑ noŋ/
(他們) :浪/gəʔ lɑŋ/
(我們) :我浪/ɑ lɑŋ/
(不要) :弗要
(知道) :曉得
(嘴巴)金華話念法——口哺
(眼睛)金華話念法——/ɑ tsin/
(白天): 日里ȵiəʔ li
(陰陽怪氣)金華話念法——死像
(不正常的)金華話念法——倒傻
(很好)金華話念法——危些好
(沒) :未 /mi/
(真的)金華話念法——tɕin 囊
(誰)金華話念法——拉葛
(太陽):日頭
(回到家)金華話念法——歸到窩裡
(起床)金華話念法——爬起
(瞎子)金華話念法——阿睛渙
(傻瓜)金華話念法——么奪
(小孩):小人/siao ȵin/
(椅子)金華話念法——高於
(勺子)金華話念法——瓢缸
(小夥子)金華話念法——舉(第一聲)網
(媽媽)金華話念法——老娘。M(這個英語讀音去掉a)妹
(爸爸) :爺/iɑ/
(青蛙)金華話念法——田雞
(睡覺) :困,寐/mie/
(去玩) :去/kʰə/嬉、去搞
前者為金華話 括弧內衛解釋或普通話
到殺貨[指一個人腦子有問題]
去炸[指一個人沒出息,貶義多]
驚/kuɑŋ/[怕]
街/kɑ/路[街道]
困[睡]
光近[左右]
鏖糟[臟]
該些[沒辦法]
耐down[已婚婦女]
垃圾leh seh[垃圾]
的澇[腦子有問題,貶義多]
誇慢/ma/[慢走,慢吃,慢...]
哥弟/kuo di/[兄弟]
吃飯/tɕhiəʔ vɑ/
夾沃[拉*不文明用語*]
雅罰切過命[晚飯吃過沒]
蓋啦離[在哪裡]
表男[泡妞]
以下聲韻調系統以1990年代的金華老派城裡話為準。聲母表、韻母表中國際音標後有例字(文白讀不同音的字大都用其白讀音),僅用於文讀的聲母、韻母在國際音標右下方以“文”標出。
金華話有27個聲母。
金華方言聲母表
雙唇音 | 唇齒音 | 齒齦音 | 齦齶音 | 軟齶音 | 聲門音 | |||
鼻音 | m門 | n難 | ȵ魚 | |||||
塞音 | 清音 | 不送氣 | p班 | t短 | k光 | |||
送氣 | pʰ破 | tʰ貪 | kʰ筐 | |||||
不送氣濁音 | b排 | d段 | ɡ狂 | |||||
塞擦音 | 清音 | 不送氣 | ʦ紙 | ʨ雞 | ||||
送氣 | ʦʰ雌 | ʨʰ溪 | ||||||
不送氣濁音 | ʣ磁 | ʥ件 | ||||||
擦音 | 清音 | f反 | s師 | ɕ收 | x蝦 | |||
濁音 | v煩 | z時 | ʑ壽 | ɦ文韓 | ||||
邊音 | l藍 |
註:
2^有部分老年人把“我”文讀作/ŋo/(其他人文讀作/o/)。
3^或將金華話中的零聲母記作聲門塞音[ʔ]。
金華話有51個韻母(包括自成音節的[m̩]、[ŋ̍],不包括兒化韻),其中有9個文讀專用韻母:
開尾韻 | 母音尾韻 | ||||||||||||
開口呼 | ɿ雌 | ɑ班 | o菠 | ɤ盤 | ɯ去 | ɛ杯 | ɤa馬 | ei隨 | ɑu包 | eu謳 | |||
齊齒呼 | i未 | ia爹 | iɑ畲 | ie邊 | iᴇ佘 | iɛ吆 | iɑu鳥 | iu手 | |||||
合口呼 | u烏 | uɑ還 | uɤ多 | uɛ塊 | ui歸 | ||||||||
撮口呼 | y水 | yɑ唰 | yɤ原 | yɛ帥 |
鼻化韻 | 鼻音尾韻 | 塞音尾韻 | |||||
開口呼 | ɤã潘 | ã番 | ɑŋ幫 | əŋ門 | oŋ風 | əʔ北 | oʔ木 |
齊齒呼 | iã演 | iɑŋ上 | iŋ平 | ioŋ蟲 | iəʔ入 | ioʔ玉 | |
合口呼 | uã歡 | uɑŋ梗 | uəŋ昏 | uəʔ骨 | |||
撮口呼 | yã宣 | yɑŋ雙 | yəŋ雲 | yəʔ橘 |
其他 | əl耳 | m̩姆 | ŋ̍兒 |
註:
2^塞音尾韻的喉塞尾[ʔ]逢陰入調明顯,逢陽入調不明顯。
3^或記作撮口呼[yoʔ]。
金華話的兒化音變使本韻因韻母鼻化而變為含鼻化母音的兒化韻。韻母鼻化是兒綴音[n]弱化的結果。金華話的兒化韻共有19個,可變為兒化韻的本韻共有29個。兒化韻中除了[ɤã]、[ã]、[iã]、[uã]、[yã]又可為文讀韻外,其餘14個都是兒化詞專用韻母。
金華方言兒化韻-本韻對照表 | |||||||||||
開口呼 | 齊齒呼 | 合口呼 | 撮口呼 | ||||||||
兒化韻 | 本韻 | 例詞 | 兒化韻 | 本韻 | 例詞 | 兒化韻 | 本韻 | 例詞 | 兒化韻 | 本韻 | 例詞 |
ɿ̃ | ɿ | 詩兒 | ĩ | i | 梨兒 | ũ | u | 兔兒 | ỹ | y | 語兒 |
ie | 籠屜兒 | ||||||||||
iŋ | 嬸兒 | ||||||||||
iəʔ | 麻雀兒 | ||||||||||
ɤã | ɤa | 筢兒 | |||||||||
ã | ɑ | 女兒 | iã | ia | 帖兒 | uã | uɑ | 鴨兒 | yã | yɑ | |
ɛ | 杯兒 | uɛ | 拐兒 | ||||||||
ɑŋ | 後生兒 | iɑŋ | 麥蛘兒 | uɑŋ | yɑŋ | 解妝兒 | |||||
əʔ | 飽呃兒 | iəʔ | 掠兒 | uəʔ | 藍忽忽兒 | ||||||
ɤ̃ | ɤ | 盒兒 | iẽ | ie | 尖兒 | uẽ | uɤ | 窠兒 | yẽ | yɤ | 圓兒 |
ẽ | iu | 水狗兒 | iu | 白頭兒 | |||||||
əʔ | 佛兒 | iəʔ | 侄兒 | yəʔ | 橘兒 | ||||||
ɔ̃ | ɑu | 桃兒 | iɔ̃ | iɑu | 鳥兒 | ||||||
iũ | iu | 帚兒 | |||||||||
õ | oʔ | 膜兒 | iõ | ioʔ | 叔兒 |
其中[ẽ]、[iẽ]、[uẽ]、[yẽ]、[õ]、[iõ]六個韻,部分老年人讀作鼻音尾韻,分別為[əŋ]、[iŋ]、[uəŋ]、[yəŋ]、[oŋ]、[ioŋ]。
金華方言兩種兒化韻對照表 | |||||||||||
開口呼 | 齊齒呼 | 合口呼 | 撮口呼 | ||||||||
鼻化韻 | 鼻尾韻 | 例詞 | 鼻化韻 | 鼻尾韻 | 例詞 | 鼻化韻 | 鼻尾韻 | 例詞 | 鼻化韻 | 鼻尾韻 | 例詞 |
ẽ | əŋ | 擦黑兒 | iẽ | iŋ | 辮兒 | uẽ | uəŋ | 歌兒 | yẽ | yəŋ | 橘兒 |
õ | oŋ | 田瀆兒 | iõ | ioŋ | 竹兒 |
金華話有7個單字調(不包括輕聲),沒有陽上調:
調類 | 聲調記號 | 調值 | 例字 |
陰平 | ˧˧˦ | 334 | 天 豬 消 幫 冰 飛 高 雌 黏 奎 魁 研 踉 |
陽平 | ˧˩˧ | 313 | 平 毛 樓 煩 啼 狼 苗 船 泥 浮 筒 跑 戀 |
陰上 | ˥˧˥ | 535 | 我 忖 想 小 禍 塢 蟹 畲 拌 亥 稻 賄 項 |
陰去 | ˥˥ | 55 | 去 醋 凍 囥 八 鐵 法 擦 鴨 棵 捏 悔 鳥 |
陽去 | ˩˦ | 14 | 射 硬 韌 未 樹 罵 義 象 順 帽 合 舌 戊 |
陰入 | ʔ˦ | 4 | 北 拍 弗 摘 尺 叔 說 一 骨 橘 剝 哭 竹 |
陽入 | ʔ˨˩˨ | 212 | 入 浴 六 綠 落 鼻 白 服 族 勺 木 肉 玉 |
• 註:
• 1^陰去[55]調實際比較短促。
金華話的變調很複雜。
下表列出兩字組連續變調的主要規律。表左欄中為前字聲調,表端欄中為後字聲調,表中數字均表示調值,0表示輕聲。其中,古清上字和古濁上字雖在白讀單字調中均為陰上,但在兩字組連續變調中有所區別,故在表中分為陰上、陽上兩類。綠黃色背景表示該連調模式主要見於動賓結構的字組,青色背景表示該變調模式只用於“數量式”(數詞+量詞)字組和“實虛式”(實詞+虛詞)字組。
金華話兩字組變調規律 | ||||||||
↓前字\ | 陰平 334 | 陽平 313 | 陰上 535 | 陽上 535 | 陰去 55 | 陽去 14 | 陰入 ʔ4 | 陽入 ʔ212 |
陰平 334 | 33+33 33+55 | 33+313 33+55 | 33+535 33+55 | 33+535 33+55 | 33+55 | 33+14 33+55 | 33+ʔ4 | 33+ʔ12 |
陽平 313 | 33+33 31+55 53+55 | 33+313 31+55 31+14 | 33+535 31+55 53+55 | 33+535 31+55 31+14 | 33+55 31+55 | 33+14 31+14 | 33+ʔ4 | 33+ʔ12 |
陰上 535 | 55+33 | 55+313 53+14 55+14 | 53+535 53+55 | 53+535 53+55 | 53+55 | 55+14 | 53+ʔ4 | 55+ʔ12 |
陽上 535 | 55+33 53+55 | 55+313 | 53+535 | 33+535 | 53+55 55+14 | 55+14 | 53+ʔ4 | 55+ʔ12 |
陰去 55 | 55+33 33+33 33+55 55+0 | 55+313 33+313 33+55 33+14 55+0 | 53+535 33+535 33+55 | 53+535 33+535 33+14 | 53+55 33+55 55+0 | 55+14 33+55 33+14 55+0 | 33+ʔ4 | 55+ʔ12 55+0 |
陽去 14 | 55+33 53+55 14+0 | 55+313 53+55 53+14 14+0 | 33+535 53+535 | 33+535 14+0 | 31+55 53+55 | 55+14 31+14 14+0 | 53+ʔ4 | 55+ʔ12 |
陰入 ʔ4 | ʔ4+33 ʔ4+55 ʔ4+0 | ʔ4+313 ʔ4+55 | ʔ4+535 | ʔ4+535 | ʔ4+55 | ʔ4+14 ʔ4+55 | ʔ4+ʔ4 | ʔ4+ʔ12 |
陽入 ʔ212 | ʔ21+33 ʔ21+55 | ʔ21+313 ʔ21+14 | ʔ21+535 ʔ21+55 | ʔ21+535 ʔ21+55 ʔ21+14 | ʔ21+55 | ʔ21+14 | ʔ21+ʔ4 | ʔ21+ʔ12 |
三字組的連續變調更加複雜。
因小稱產生的變調詳見下文“小稱變調”部分。
金華方言中的小稱詞一般為“兒化音+變調”的形式,但也有少數小稱詞為“純母音韻母+變調”的形式。
小稱音的變調規律比較簡單,如下表列出。
調類 | 單字調值 | 小稱調值 |
陰平 | 334 | 334 |
陽平 | 313 | 313 |
陰上 | 535 | 55 |
陽上 | 535 | 14 |
陰去 | 55 | 55 / 535 |
陽去 | 14 | 14 |
陰入 | ʔ4 | 55 |
陽入 | ʔ212 | 14 |
註:
1^古清上字和古濁上字雖在白讀單字調中均讀陰上調,但在小稱變調中有所區別,故在表中分為陰上、陽上兩類。
2^陰去調一般不變,少數變535調。
表示小稱的兒化音變一般通過韻母鼻化和部分聲調變調來實現,但有部分老年人將部分兒化韻讀作鼻音尾韻。兒化的韻母詳見上文“兒化韻”部分。
韻母為[ɿ]、[i]、[iŋ]、[iəʔ]、[u]、[y]、[iu]的音節中有少數字詞小稱時可讀作不鼻化的純母音韻母。這種小稱形式是鼻化型小稱丟失鼻化成分的結果。
小稱詞 | 本韻 | 鼻化韻 | 非鼻化韻 |
兩齒(兒) | ɿ | ɿ̃ | ɿ |
姊姊(兒) | i | ĩ | i |
嬸(兒)嬸兒 | iŋ | ||
麻雀(兒) | iəʔ | ||
鴣鴣(兒) | u | ũ | u |
語(兒) | y | ỹ | y |
布紐(兒) | iu | iũ | iu |
在平、去、入聲中保留“幫-滂-並”、“端-透-定”、“見-溪-群”三分,即塞音聲母及見組的塞擦音聲母存在“不送氣清-送氣清-不送氣濁”三分;但在上聲中,因沒有陽上調,只有“不送氣清-送氣清”二分。古全濁聲母上聲字在白讀中讀為清聲母,逢塞音、塞擦音時不送氣,文讀時為濁聲母。
在今齊齒呼韻母前分尖團,精組字讀[ʦ]組聲母,見曉組字讀[ʨ]組聲母;在今撮口呼韻母前不分尖團,精組和見曉組字都讀[ʨ]組聲母,如:“趨”=“區”/ʨʰy/、“需”=“虛”/ɕy/。
從母、邪母、崇母字,白讀擦音[z]聲母,文讀塞擦音[ʣ]聲母。船母、禪母字白讀擦音聲母。
日母字,白讀[ȵ]聲母,文讀[ʑ]聲母。
見曉組開口二等字,白讀[k]組聲母,文讀[ʨ]組聲母。疑母字逢洪音讀零聲母,逢細音白讀[ȵ]聲母。
非組少數字保留聲母讀[p]組音(所謂重唇輕唇不分)的古老語音特點。例:敷母“覆”、“蝮”讀作/pʰoʔ/,奉母“縛”讀作/boʔ/,微母的“無”讀作/m̩/,“尾”讀作/ŋ̍/,“未”、“襪”、“蚊”、“問”、“網”、“望”等字讀[m]聲母。知母的個別字保留聲母讀[t]音(所謂舌頭舌上不分)的古老語音特點。例:“摘”表示“用拇指和食指掐”時讀作/tiəʔ/,“拄”讀作/tu/。
匣母少數字讀如群母。例如“厚”讀作/giu/,“懷”作名詞時讀作/guɑ/,“銜”讀作/gɑ/,“峽”讀作/guɑ/。
果攝字,白讀[uɤ]韻,文讀[o]韻。
假開二幫組以及咸合三、山開二、山合三的幫組或非組入聲字白讀[ɤa]韻。
假開二知見系字(如“茶”、“加”、“下”)讀[uɑ]韻。假開三的章組、日、以母字,白讀[ia]韻,文讀[iᴇ]韻。
蟹開四字,白讀[ie]韻,文讀[i]韻。
流攝一等字,若今為零聲母字則讀[eu]韻,若為其他聲母字均讀如三等[iu]韻。
咸、山兩攝字,在白讀中無鼻音尾和塞音尾,讀為開尾韻,而在文讀中,陽聲韻字讀為鼻化韻,入聲韻字讀為喉塞尾韻。其中開口三等知系字讀撮口呼韻母,白讀[yɤ],文讀[yã](陽聲韻字)、[yəʔ](入聲韻字)。咸、山兩攝開口三等字和四等字的韻母,除了幫組字、部分見系字無區別外,其他字均有主要母音開口度大小的區別,即三等韻開口度小([ie]、[yəʔ]韻),四等韻開口度大([ia]韻)。
梗開二陽聲韻字在白讀中讀[ɑŋ]韻(“梗”字讀[uɑŋ]韻),與宕、江攝字相混,文讀[əŋ]韻。
“兒”、“爾”、“耳”、“二”等字,白讀[ŋ̍],文讀[əl]。
古次濁聲母上聲字白讀歸陰上,無文讀;古全濁聲母上聲字白讀歸陰上,文讀歸陽去。但在小稱變調和一些字組的變調中,古濁上字自成一類,與清上字不同。
咸、山兩攝入聲字在白讀中依聲母清濁分歸陰去、陽去,在文讀中則分歸陰入、陽入調。其中古清入字白讀為陰去后,在一些字組的連續變調中自成一類。
金華城裡方言古陽聲韻幫母、端母字曾分別讀作[m]、[n]聲母,後來逐漸朝[p]、[t]方向變化。在1920年代,金華城裡方言的幫端母仍存在特殊讀音(少量字如“半”、“打”白讀為[m]、[n]聲母);但到1980年代,幫端母字已一律讀[p]、[t]聲母。
金華城裡方言原本存在陽上調,古濁上字不與古清上字混同,後來濁上字歸入陰上調。1920年代的金華城裡方言有8個聲調,上聲分陰上[434]、陽上[423]。到了1980年代,金華城裡只有老年人將部分濁上字讀作陽上[312]調,中年、青年人都讀作陰上。而在1990年代初,《金華方言詞典》所記的金華城裡方言已無陽上調。
以下辭彙及發音以1990年代的金華老派城裡話為準,來源均為《金華方言詞典》,故不再一一註明。列出的主要是與現代標準漢語中詞義或用法明顯不同的詞。國際音標右上角的數字錶示調值,“-”後為變調后的調值,“0”表示輕聲。因變調引起的聲母清濁變化,不註明原聲母,只寫出變調后的聲母。
代詞分為人稱代詞和指示代詞、疑問代詞。
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | |
單數 | 我/ɑ/ 我儂/ɑ noŋ/ | 儂/noŋ/ | /gəʔ/ |
複數 | 我浪/ɑ lɑŋ/ | 儂浪/noŋ lɑŋ/ 爾浪/ŋ̍ nɑŋ/ | 浪/gəʔ lɑŋ/ |
近指 | 遠指 | 疑問 | |
普通話 | 這 | 那 | 哪 |
金華話 | 格/kəʔ/ | 末/məʔ/ | 哪/lɑ/ |
望/moŋ/看。 落/loʔ/下。例:“落車”、“落雨”、“落去”、“落班”。 徛/kɛ/站立。 喫/ʨʰiəʔ/吃,喝,吸。 /lɛ/躺,倒。 謳/eu/①呼喚。 ②讓。 ③叫做,稱為。 | 驚/kuɑŋ/①怕。 ②嚇,使害怕。 射/ʥia/解(大小便)。 囥/kʰɑŋ/①藏,收存,存放。 ②放,擱。 篩/sɑ/斟。 飼/zɿ/喂。 煠/zuɑ/在較多的開水裡煮。 |
生世/sɑŋ ɕyɤ/輩子。
生活/sɑŋ uɑ/工作。
生活/səŋ uəʔ/衣食住行等方面的情況。
暗槽/ɤ zɑu/抽屜。
卵/ləŋ/蛋。例:“雞卵”、“鳥卵”、“茶葉卵”。 蟢/ɕi/(八腳蟢/pɤa ʨiəʔ ɕi/)蜘蛛。 土狗/tʰu kiu/螻蛄。 圪寶/kəʔ pɑu/蟾蜍。 圪蚤/kəʔ ʦɑu/跳蚤。 抄牛/ʦʰɑu ȵiu/天牛。 | 活猻/uəʔ səŋ/猴子。 芒蚣/moŋ koŋ/蜈蚣。 鱅鰱/zoŋ lia/鱅魚。 蚰蚰螺/iu iu luɤ/蝸牛。 鯧鯿魚/ʨʰiɑŋ pie ȵy/鯿魚。 狗涴蝮/kiu uɤ pʰoʔ/蝮蛇。 |
清明餜兒/ʦʰiŋ miŋ kuẽ/清明餜。
油麻糖/iu mɤa dɑŋ/“年糖”的一種,用芝麻作原料。
• 伯嚭/bəʔ pʰi/善吹牛、愛說空話的人。
• 老貨/lɑu xuɤ/老漢,老頭子(不帶褒貶色彩)。
• 老馬兒/lɑu mɤã/老婆子。
• 母媽/m̩ mɛ/①媽媽。 ②稱呼岳母。
• 鬼王/ʨy uɑŋ/男孩子(含輕視意)。
• 賴料/lɑ liɑu/無賴,賴子。
• 賊骨頭/zəʔ kuəʔ tiu/賊。
普通話 | 零 | 一 | 二 兩 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 |
金華話 | 零/liŋ/ | 一/iəʔ/ | 兩/liɑŋ/ 二/ŋ̍/ | 三/sɑ/ | 四/si/ | 五/ŋ̍/ | 六/loʔ/ | 七/ʦʰiəʔ/ | 八/pɤa/ | 九/ʨiu/ |
普通話 | 十 | 二十 | 百 | 千 | 萬 |
金華話 | 十/ʑiəʔ/ | 廿/ȵia/ | 百/pəʔ/ | 千/ʦʰia/ | 萬/vɑ/ |
註:
1^金華話中基本都用“兩”表示“二”,序數詞中一般也說“兩”,不說“二”,如“第兩”(意為“第二”)、“初兩”(意為“初二”)。“二”僅用於少數有序數含義的詞(如“二月二”、“二哥”、“二婚親”等)和“二兩”(重量)。
記/ʨie/①表示動作的次數,相當於北京話的“下”。 ②指很短的一段時間,相當於北京話的“會兒”。
爿/bɑ/①用於商店。例如“一爿店”。 ②用於地面、村莊。例如“一爿地”。
㽺/ɕiəʔ/差,不好。
細/sie/①與“粗”相對。 ②碎。
細/sia/小。
吃力/ʨʰiəʔ liəʔ/費力;累,疲勞。
推板/tʰɛ pɑ/①相差,缺欠。 ②差,欠缺。
罪過/sɛ kuɤ/可憐,值得憐憫。
倒灶/tɑu ʦɑu/①倒霉。 ②糟糕。 ③窮。
木嘮嘮/moʔ lɑu lɑu/很多。
弗/fəʔ/不。
未/mi/沒有。
頂/tiŋ/最。
還正/uɑ ʨiŋ/才,剛。
頂對/tiŋ tɛ/恰好,剛好。
真當/ʨiŋ tɑŋ/真,確實,的確。
個/kəʔ/(常讀作輕聲)相當於北京話“的”。
罷/pɑ/用於句末或句中停頓處,肯定事態出了變化,有時還兼有表示動作完成的作用,相當於北京話的“了”的部分用法。例:“我去過罷”、“票買來罷”。
生/sɑŋ/用於名詞、代詞或動詞后,相當於北京話的“似的”、“般”。 [5]
人稱代詞和部分指人的名詞的複數詞尾是“浪”/lɑŋ/。
帶後綴“頭”的詞很多,這些詞大致可分為三類:
1.“頭”加在名詞性、動詞性、形容詞性詞根後面。如“手頭”、“嬉頭”、“花頭”、“苦頭”。
2.“頭”加在數量詞后表示具有這一數量的某一事物,有強調數量的作用。如“兩塊頭”、“五間頭”。
3.“頭”在名詞後面,表示方位或時間,相當於北京話的“里”、“裡頭”。如“外頭”、“溪頭”、“店頭”、“夜頭”。
有些在普通話中無後綴或帶“子”綴的詞在金華話中也能加“頭”後綴, ,如“紙頭”、“鼻頭”、“領頭”。
形容詞后加副詞“猛”組成的形容詞短語經常構成“×猛×猛”的重疊格式。“猛”意為“很”(詳見上文“副詞”部分),重疊后的“×猛×猛”表示的程度更深,相當於北京話的“非常”、“極”。例如,“好猛好猛”,“難過猛難過猛”,“吃力猛吃力猛”等。
金華話中重疊的動詞在不同句式中有不同的含義。在“信寄寄便來”、“飯吃吃再去”這樣的句子中,重疊的動詞表示“動作完成”。在“門關關好”、“話講講靈清”這樣的句子中,重疊的動詞表示祈使。
金華話有“坐孑起”、“買本添”這樣的“動詞/動詞短語+起/添”的語法結構。副詞“起”、“添”都用在動詞或動詞短語后。“起”表示時間在先,像是把北京話的“先”後置。“添”有“再”、“還”的意思。
金華話內部存在地域差別(城裡方言和鄉鎮方言的差別)和城裡方言的年齡差別(不同年齡層次的人說話的差別),這些差別主要體現在語音和辭彙上。
幫母和端母的古陽聲韻(鼻音尾韻)字,城裡和城郊秋濱等地分別讀塞音[p][t]聲母(包括“打”字) ,秋濱的朱基頭除了“打”字讀[n]聲母外,幫、端母字均讀塞音聲母,其他絕大部分地區分別讀鼻音[m][n]聲母,曹宅鎮小黃村的幫端母古陽聲韻字,逢今韻母為鼻音尾韻時讀塞音聲母,逢今韻母為非鼻音尾韻(古咸山攝)時讀鼻音[m][n/ȵ]聲母,但“柄”、“打”兩字仍讀鼻音聲母。
金華除了城裡、城郊的朱基頭、化山、擇住鄰等地和東北部孝順、曹宅一帶外,多數地區的方言不分尖團。金華城裡方言中,精組聲母拼撮口呼韻母時讀[ʨ]組聲母,跟見曉組細音字不分,拼齊齒呼韻母時的發音因年齡而異,詳見下文“城裡方言的年齡差別”。
蟹攝一等字(如“改”、“害”、“賠”、“對”),城裡讀[ɛ],城郊秋濱、多湖、仙橋等地讀[ai],其他地區讀[a]或[ɑ]。
效攝字在城裡及其附近朱基頭、王宅、南干、擇住鄰、小黃村等地讀[ɑu][iɑu]韻,離城裡較遠的東部和西部地區讀[ɤ][ie]韻。例如,“腰包”在金華城裡讀作/iɑu pɑu/,而在部分鄉鎮則讀作/ie pɤ/。
流攝一等字(如“藕”、“頭”),城裡和東部地區一般讀[eu](藕)、[iu](頭),中部地區讀[e]或[ei],西部地區讀[ɑu]。
梗攝開口二等字(如“生”、“爭”),城裡和中、南部地區讀作[ɑŋ]韻,同宕江攝;東北部和西北部地區讀作[ã]韻或[an]韻,同咸山攝。
在金華城裡方言中古濁上字歸陰上,而在曹宅鎮小黃村的方言中古濁上字歸陰平。
金華城裡方言有7個單字調,而小黃村的方言因陰入、陽入兩調各有兩種調值而共有9個單字調。
小黃村方言的單字調 | ||
---|---|---|
調類 | 聲調記號 | 調值 |
陰平 | ˧˧˦ | 334 |
陽平 | ˧˩˧ | 313 |
陰上 | ˥˧˥ | 535 |
陰去 | ˥˧ | 53 |
陽去 | ˩˦ | 14 |
陰入甲 | ʔ˦ | 4 |
陰入乙 | ˥˥ | 55 |
陽入甲 | ʔ˧˩˧ | 313 |
陽入乙 | ˩˩˧ | 113 |
第一人稱單數,城裡和大部分鄉鎮用“我”/ɑ/或“我儂”/ɑ noŋ/,孝順、曹宅、澧浦一帶多用/ʨiɑ/,孝順北部地區說/tsia/或/ɛ/。第一人稱複數,城裡說“我浪”/ɑ lɑŋ/或/ɑŋ/,孝順、曹宅、澧浦等地多用/ʨiɑ lɑŋ/或/ʨiɑ liɑŋ/。
第二人稱複數,城裡和北部地區一般是“儂浪”/noŋ lɑŋ/或“爾浪”/n̩ nɑŋ/或/nɑŋ/(“爾浪”的合音),南部地區多用“儂浪”/noŋ lɑŋ/,西部白龍橋、長山等鄉鎮用“爾浪”/n̩ nɑŋ/,東北角源東、鞋堂等鄉鎮多用“儂哄”/noŋ hoŋ],澧浦、雅畈等地只說“儂浪”/noŋ lɑŋ/或“儂亮”/noŋ liɑŋ/。
第三人稱複數,城裡說“渠浪”/gəʔ lɑŋ/或/gɑŋ/,澧浦說“渠亮”/gəʔ liɑŋ/。
指示代詞“這”,城裡和大部分鄉鎮說“格”/kəʔ/,鄉下有的地方如秋濱街道的唐宅、呂獻塘和嶺下鎮等地說/ʥiəʔ/。指示代詞“那”,城裡和大部分鄉鎮說“末”/məʔ/,鄉下有的地方如秋濱街道的唐宅、呂獻塘和嶺下鎮等地說/doŋ/,羅店等地說/goŋ/。
“去”字,城裡及附近地區讀/kʰɯ/,東北角源東、鞋塘、孝順、傅村等鄉鎮和西部白龍橋擇住鄰村等地讀/kʰi/,南部安地讀/kʰɤ/。
“人”,城裡和大部分鄉鎮說“人”/ȵin/,東部和義烏相鄰的地區說“儂”/noŋ/。
金華城裡方言存在一些年齡差別。
聲母
精組、見組聲母拼齊齒呼韻母字,如“精”、“經”,全部老年人和部分中年人區分尖團,分別讀[ʦ]聲母和[ʨ]聲母;部分中年人和全部青年人不分尖團,都讀[ʨ]聲母。金華話中“鄒”、“走”、“奏”、“湊”、“搜”、“擻”、“嗽”等字為[iu]韻,年輕人因不分尖團而將這些字也讀成[ʨ]組聲母。例如,“走”=“酒”/ʨiu/。
古微母部分字,如“婺”、“文”、“物”,中老年人都讀[v]聲母,年輕人傾向讀合口呼零聲母。
古疑母個別字,如“我”,一部分老年人文讀[ŋ]聲母,白讀零聲母;部分老年人和全部中年、青少年人不論文白都讀零聲母。
韻母
金華城裡一些年輕人因嫌[ɤa]韻母“土氣”而改讀作[ia]。
山合一幫組舒聲字(如“半”、“潘”、“伴”、“滿”)的文讀音,部分老年人讀[ɤã]韻,其他人讀[ã]韻。
小稱
表示小稱的兒化詞,老年人用得較多,中年人用得較少,青年人用得很少。
趙元任的《現代吳語的研究》(1928年出版)記錄了吳語地區33個地點方言的聲韻調、辭彙,金華話也包括在內。其中記錄的是1927年的金華新派城裡話,聲韻調用嚴式國際音標和五度標記法記錄,辭彙的讀音用注音羅馬字記錄。
1957年至1966年間,浙江省方言工作者傅國通、方松熹、蔡勇飛、鄭張尚芳等在全省方言普查工作中,對浙江方言進行調查,調查結果彙集成《浙江吳語分區》等,收入了金華話的材料。
錢乃榮的《當代吳語研究》(1992年出版)是對《現代吳語的研究》中33個方言點所作的跟蹤調查,記錄了1980年代金華城裡方言的聲韻調、兩字組變調的規律、單字音、辭彙,以及老、中、青三代人語音的異同,反映了六十年中金華城裡方言語音的變化。