寒梧棲鳳賦
唐朝文學家王勃創作的一篇律賦
《寒梧棲鳳賦》是唐朝文學家王勃創作的一篇律賦。此賦按押韻的變化可分為四段,前兩段為一層,此層敘述鳳凰出的非同尋與其所處環境的凄涼;后兩段為第二層,鋪敘鳳凰浮想聯翩的思緒。全賦熔冶典實而不顯得生澀,語言流麗,美中不足的是托意不深、形象的塑造比較粗糙等。
寒梧棲鳳賦
以“孤清夜月”為韻。
況其靈光蕭散,節物凄清。疏葉半殞,高歌和鳴。之鳥也,將托其宿止;之人也,焉知乎此情?月照孤影,風傳暮聲。將振耀其五色,似簫韶之九成。
故當披拂寒梧,翻然一發。自此西序,言投北闕。若用之銜詔,冀宣命於軒階;若使之游池,庶承恩於歲月。可謂擇木而俟處,卜居而後歇。豈徒比跡於四靈,常棲棲而沒沒?
來:一作“求”。圖:打算。
言:助詞詞。
理符:刻符。理,治玉。符,符命。契:契合,契分為兩半,雙方各持一,相合則徵信。
孤:孤獨,無人理睬。
遊必有方:出行有一定的方向。《論語·里仁篇》:“父母在,不遠遊,遊必有方。”方,一定的去處。
中呂:符合音律。呂,古樂,陰律為呂,為大呂、夾鍾、中呂、林鐘、南呂、應鐘。《漢書·律曆志》:“律有十二:陽六為律,陰六為呂。”《呂氏春秋·古樂》:“聽鳳凰之鳴,以別十二律。其雄鳴為六,雌鳴亦六,以比黃鐘之官,適合。”
和鳴:應和而鳴。《左傳·庄公二十二年》:“是謂鳳凰於飛,和鳴鏘鏘。”
之鳥:此鳥,指鳳凰,一作“鳥”。
之人:一作“止人”。
焉知此情:一作“焉知乎此情”。
孤影:指鳳凰孤獨的身影。
暮聲:指鳳凰夜晚的叫聲。
率舞:相從起舞。《尚書·益稷》:“予擊石拊石,百獸率舞,庶尹允諧。”率,皆。
懷:憐憫。《後漢書·班固傳》:“上帝懷而降鑒。”顏師古註:懷,猶愍念也。”會:會合。
璧沼:一作“碧沼”,與下文的“瓊林”相對,應為美玉砌的圓形池。
醴泉:甜美的泉水。
瓊:赤色的玉,一說美玉。
憶:一作“相”,一作“想”。巡:徘徊,來往察看。竹榭:建在高台上的竹屋。《招魂》:“層台累榭,臨高山些。”
念是:想到這些。欲:一作“欣”。
敢:豈敢。
則思思:一作“我則思”。遷:遷以從善。不暇:沒有停留的時間。
翻然:高飛的樣子。《抱朴子·對俗》:“翻然凌宵,背俗棄世。”發:啟行。
庶:表示希望。《詩經·大雅·江漢》:“四方既平,王國庶定。”承恩:受皇恩。歲月:年月,時日。
擇木:選擇可棲息的樹。《左傳·哀公十一年》:“鳥則擇木,木豈能擇鳥?”俟處:等待安頓。
卜居:占卜選擇可居之地。歇:息。
1.
寒梧:凄冷的梧桐樹。梧,梧桐樹。《莊子·秋水》:“夫鵷鶵,發於南海而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。”
2.
鳳兮鳳兮:《論語·微子》:“楚狂接輿歌而過孔子曰:‘鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而已而,今之從政者殆而。’”鳳,鳳凰,傳說中的神鳥,雄為鳳,雌為凰。
3.
來:一作“求”。圖:打算。
4.
出應明主:出現為了應驗明君。郭璞《鳳鳥贊》:“附異來儀,應我聖君。”出,出現。應,應和。明主,聖明君王。
5.
言:助詞詞。
6.
嶧(yì)陽:嶧山(在今山東鄒縣)南側。《尚書·禹貢》:“嶧陽孤桐。”珍木:稀有的樹木。
7.
丹穴:地名。《山海經·南山經》:“丹穴之山有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰。”靈雛:神異的鳥。靈,奇異。雛,幼鳥。
8.
理符:刻符。理,治玉。符,符命。契:契合,契分為兩半,雙方各持一,相合則徵信。
9.
孤:孤獨,無人理睬。
10.
遊必有方:出行有一定的方向。《論語·里仁篇》:“父母在,不遠遊,遊必有方。”方,一定的去處。
11.
哂:笑,一作“駭”。南飛之驚鵲:指棲止無定的烏鵲。此句化用曹操《短歌行》中的“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?”
12.
中呂:符合音律。呂,古樂,陰律為呂,為大呂、夾鍾、中呂、林鐘、南呂、應鐘。《漢書·律曆志》:“律有十二:陽六為律,陰六為呂。”《呂氏春秋·古樂》:“聽鳳凰之鳴,以別十二律。其雄鳴為六,雌鳴亦六,以比黃鐘之官,適合。”
13.
嗟:感嘆。啼烏:烏鴉鳴叫,其音凄切,故人稱為烏啼或啼烏。
14.
靈光:神異之光,一作“晶靈”。蕭散:冷落,疏散。
15.
節物:應時的景物。陸機《擬明月何皎皎詩》:“踟躕感節物,我行永已久。”凄清:凄涼冷清的樣子。
16.
疏:稀疏。殞(yǔn):通“隕”,墜落。潘岳《秋興賦》:“游氛朝興,槁葉夕殞。”
17.
和鳴:應和而鳴。《左傳·庄公二十二年》:“是謂鳳凰於飛,和鳴鏘鏘。”
18.
之鳥:此鳥,指鳳凰,一作“鳥”。
19.
托:託身,一作“詫”。陶淵明《讀山海經十三首》:“群鳥欣有托,吾亦愛吾廬。”宿:棲息之處,接著的“止”同。
20.
之人:一作“止人”。
21.
焉知此情:一作“焉知乎此情”。
22.
孤影:指鳳凰孤獨的身影。
23.
暮聲:指鳳凰夜晚的叫聲。
24.
振耀:振動閃耀。五色:指鳳凰羽毛有五色,一般認為指青、黃、赤、自、黑五色。《說文解字》:“風,神鳥也……燕頷雞喙,五色備舉。”
25.
似:一作“俟”。簫韶(sháo):相傳舜樂名韶。《尚書·益稷》:“簫韶九成,鳳皇來儀。”九成:多次變更演奏。成,奏樂一曲為一成。
26.
那(nuó):何,如何。《正字通·邑部》:“那,借為問辭,猶何也。如何、奈何之合言也。”《左傳·宣公二年》:“牛則有皮,犀兕尚多,棄甲則那。”杜預註:“那,猶何也。”
27.
率舞:相從起舞。《尚書·益稷》:“予擊石拊石,百獸率舞,庶尹允諧。”率,皆。
28.
懷:憐憫。《後漢書·班固傳》:“上帝懷而降鑒。”顏師古註:懷,猶愍念也。”會:會合。
29.
罔:知。淳化:敦厚的教化。張衡《東京賦》:“清風協於玄德,淳化通於自然。”
30.
璧沼:一作“碧沼”,與下文的“瓊林”相對,應為美玉砌的圓形池。
31.
醴泉:甜美的泉水。
32.
瓊:赤色的玉,一說美玉。
33.
憶:一作“相”,一作“想”。巡:徘徊,來往察看。竹榭:建在高台上的竹屋。《招魂》:“層台累榭,臨高山些。”
34.
念是:想到這些。欲:一作“欣”。
35.
敢:豈敢。
36.
苟:假如,一作“何”。安安:安於所安。《禮記·曲禮上》:“積而能散,安安而能遷。”《集解》:“安安,謂心安於所安。事之所便者,皆是也。心安於所安,而能遷以從善,則不至於懷安而溺志。”
37.
則思思:一作“我則思”。遷:遷以從善。不暇:沒有停留的時間。
38.
披拂:撥開。謝靈運《石壁精舍還湖中作》:“披拂趨南徑,愉悅偃東扉。”
39.
翻然:高飛的樣子。《抱朴子·對俗》:“翻然凌宵,背俗棄世。”發:啟行。
40.
西序:夏代小學。《禮記·王制》:“夏后氏養國老於東序,養庶老於西序。”陳澔《集說》:“西序,小學,在西郊。”
41.
投:飛奔。北闕::古代建闕觀於宮殿之北,曰北闕。《史記·高祖本紀》:“蕭丞相營作未央宮,立東闕、北闕。”《集解》:“《關中記》日:‘東有蒼龍闕,北有玄武闕’,玄武所謂北闕。”
42.
銜詔:口銜詔書。陸翙《鄴中記》:“石季龍(石虎)與皇后在觀上為詔書,五色紙著鳳口中。鳳既銜詔,侍人放數百丈緋繩,轆轤迴轉,鳳凰飛下,謂之鳳詔。鳳凰以木作之,五色漆畫,腳皆用金。”
43.
冀:希望。宣命:發布命令。軒階:殿堂前的台階。許敬宗《尉遲恭碑》:“著恭肅於軒陛,馳聲猷於藩岳。”軒,殿堂前檐處。
44.
游池:在宮中風凰池游泳。宮中池沼稱鳳池或鳳凰池。魏晉南北朝中書省多設於此,唐人多以鳳池喻宰相。
45.
庶:表示希望。《詩經·大雅·江漢》:“四方既平,王國庶定。”承恩:受皇恩。歲月:年月,時日。
46.
擇木:選擇可棲息的樹。《左傳·哀公十一年》:“鳥則擇木,木豈能擇鳥?”俟處:等待安頓。
47.
卜居:占卜選擇可居之地。歇:息。
48.
比跡:並列《後漢書·和熹鄧皇后紀》:“皇太后膺大聖之姿,體乾坤之德,齊縱虞妃,比跡任姒。”四靈:古代以麟、鳳、龜、龍為四靈。《禮記·禮運》:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。”
49.
依次以“孤”、“清”、“夜”、“月”為韻腳。
鳳凰啊鳳凰,你飛來有什麼打算?出現是為了應驗明君,且住上梧桐樹。梧桐樹可是嶧山南例的稀有樹木,鳳凰在丹穴是神異的鳥啊。理符和契雙方各持一,相合則徵信,誰能說出孤獨?出行有一定的方向,譏笑鳥鵲棲止無定;叫聲符合音律,感嘆夜裡烏鴉鳴叫,其音凄切。何況神異之光遭到冷落,應時的景物凄清。稀少的樹葉已經凋落,高歌應和而鳴。鳳凰,託身棲息之處;人啊,怎麼會知道此情?月亮照著鳳凰孤獨的身影,風傳鳳凰夜晚的叫聲。振動身上的五色羽毛,像傳舜樂《韶》多次變更演奏。
反覆奏樂,餘韻將盡,相從起舞,飄落而下。又擔心大家都會,不知道淳厚的教化。雖然能在青綠的池塘里飲水,更能適於甜美的泉水;雖然梧桐是最好的棲息之所,但仍反覆回憶徘徊在竹榭的日子。想到這些就打算去,敢忘晝夜?不原安於所安而遷徙,我思考它沒有停留的時間。應該撥開凄冷的梧桐樹,高飛而去。自此離開養庶的地方,到大臣等候朝見和上書奏事的地方。等待口念詔書的人,希望發布命令的人出現於殿堂前的台階。若使之游於鳳凰池,不希望受皇恩。可謂鳥則擇木,占卜選擇可居之地。不敢奢望並駕麟、鳳、龜、龍,寧願為國家忙碌一生。
關於此賦的創作時間,姜書閣先生《駢文史論》推考說:“可能是他麟德初以劉孝祥之表薦,對策高第時所作。”據楊炯《王勃集序》:“(王勃)年十有四,時譽斯歸。太常伯劉公(劉祥道)巡行風俗,見而異之日:‘此神童也。’因加表薦,對策高第,拜為朝散郎。”由此,作者對策高第當在麟德元年(664年)。從賦的題目及內容看,作者是以風自喻,以梧喻所棲處的,若是應試之作或及第后之作,不可能以“寒梧”稱其處所,試官也不會以此命題,且楊序明言“對策高第”,未曾試賦是顯而易見的。由賦所寫的鳳之凄清蕭散的處境看,作賦時作者並未及第,又由賦中“風兮鳳兮,來何所圖?出應明主,言棲高梧”等語觀之,賦乃作於作者入京準備求仕時。作者於顯慶五年(660年)年底入長安,同年“冬至后甲子”從曹元潛心學醫,十五月方畢,此間他恐怕沒有多少時間考慮其他問題,因而此賦最可能創作於龍朔二年(662年)至麟德元年(664年)間。
此賦分為兩層,前兩段為第一層,這一層偏於敘事,以“孤”、“清”為韻,音節徐舒緩和,渲染出一種靜謐的環境,凄涼的氣氛;后兩段為第二層,這一層偏於抒情,以仄聲“夜”、“月”為韻,音節急促激厲,與浮想聯翩的思緒相契合,較好地表達了情感。
第一層寫鳳凰出身非同尋常及所處環境之凄涼,緊扣“寒梧棲鳳”題意。入手以問答起句,反用楚狂接輿譏孔子生不逢時之意。指出:鳳凰所以出現,正是逢明主治世之時,乃應時而出,鳳凰棲息,只撿高大梧桐而棲。繼而以無枝可依的夜鵲,鳴聲凄亂的寒鴉,反襯鳳凰高雅穩重的舉止與妙合呂律之鳴聲,進一步寫鳳凰神奇非凡。接下來用對比手法,一方面寫鳳凰蕭灑之姿與華美之色,一方面寫鳳凰所處環境之寂寞冷落。點明鳳凰雖應明主治世而出,卻沒能居於應居之地,悵悵之情,牢騷之意爍然而現,為後半部分的聯想做了必蓉的鋪墊。
第二層主要寫鳳凰浮想聯翩的思緒,以論說表達幻想。有碧沼可飲,不可謂不清,有瓊林可棲,不可謂不雅。但這種孤身索居,自我離世的生活畢竟是蕭瑟寂寞的。為了施展抱負與才華,這隻孤棲的鳳凰決意拋卻凋殘的梧桐,振翅高飛,投奔最高理想的“北闕”,為其所用。它與賦的開頭點明的“出應明主”遙相呼應,解釋“擇木而棲,擇主而事”,既是人願,亦順天理。鳳凰的選擇即是作者的選擇,它雖不無急功近利之嫌,卻也理由充足。況且它既不失選擇者鳳凰的非凡身份,又美化了最高統治的政績。
全賦熔冶典實而不顯得生澀,語言流麗,不以華美的詞採取勝,更注重主觀情感的抒發。同時,作者在賦中以鳳凰自比,以鳳凰應盛世而出來頌美王室,以鳳凰出應盛世來比喻自己獲取功名,構思十分巧妙。此外,優美的聲韻,婉曲的格調,造就了此賦淡雅清新的風韻,使全賦具有較濃的“詩味”。然而,美中不足的是此托意淺露不深,形象塑造也較粗糙,失之於淺近而少深厚,且乞憐也直白少婉曲,有失鳳凰的高雅身份。