共找到2條詞條名為客家語的結果 展開

客家語

客家語

客家語(Hak-kâ-ngî),簡稱客語(Hak-ngî),是漢族客家民系使用的主要語言,是漢語七大方言之一。

客家語在非正式場合又被稱為客家話,按口音分,客家語又可分為梅州話、惠陽話、惠州話、贛南話、汀州話等。

而在部分地區還稱涯話(粵西等地)、新民話(廣西等地)、廣東話(土廣東話)(湖南、四川等地)、懷遠話(江西等地)。

客家語是中國台灣的官方語言之一(法定公事語言) 、蘇利南共和國的法定語言之一,是漢藏語系下漢語族內一種聲調語言,國際語言代碼:ISO 639-3 hak。

一般認為,南宋時客語便初步定型,但直到20世紀才被定名為客語。語言學術研究中,以梅縣話為代表,但現實中惠陽話影響較大;在台灣以四縣腔為代表。

客語集中分佈在粵東、閩西、贛南,並被廣泛使用於中國南方(含台灣),以及新馬泰等國華人社區。

客家語是中原古漢語的“活化石”,保留中原地區許多古漢語詞語與常用詞一些詞語的發音特徵。台灣曾於1988年發生還我母語運動,促進客語現代媒體、客語流行音樂的誕生和發展,公共生活領域語言服務的出現等,使客語得以在現代社會中繼續傳承,融入時代潮流。

定義


屬性

客家語(英文:Hakka Chinese,客語白話字:Hak-kâ-ngî,客語拼音:Hag -ga -ngi ),簡稱客語(Hak-ngî),非正式場合又稱客家話,在一些地方又有涯話(即亻厓話)、雅話、土廣東話(廣東話)等稱呼,是漢藏語系漢語族內的一種聲調語言,是漢語七大方言(官話、客語、粵語、贛語、湘語吳語閩語)之一。此語言歷史悠久,一般認為,在南宋便初步定型;而正式被定名為客家語是20世紀的事情。
客家話是漢語方言中除北方方言以外分佈省區最多的方言,廣泛地分佈在廣東、福建、江西、湖南、廣西、海南、四川和台灣共8個省區的200多個縣(市)。其中以廣東東部和北部地區、福建西部地區、江西南部地區最為集中。估計全國說客家話的人口約5000萬人,佔全國總人口的4%以上。此外,在海外華僑和華裔中也有很多人說客家話。
語言代碼:
ISO 639-1 zh
ISO 639-2 chi(B) zho(T)
ISO 639-3 hak

稱謂

客語分佈的地區很廣,在不同的地方有不同的稱謂,如下表所示:
稱謂主要分佈地區稱謂來源備註
客家話廣東東部、北部;福建西部、江西南部等先有“客家人”,後有“客家語”。“客家”源於珠三角廣府人對來自明清時期嘉應州、惠州等粵東地區移民的稱呼此處指的是狹義的“客家話”。 客家語的定義、分類標準等均源於狹義的“客家話”
涯話粵西、廣西東南部等地區因第一人稱為涯(亻厓,ngai)而得名另還可能來源於“雅話”
新民話廣西相對於壯族和粵族人,客家人是新移民,所以當地人稱客語為“新民話”與“客家話”得名來源相似
麼個話(麼嘅話)廣西因客語稱“什麼”為“麼個”而得名 又寫作“脈介話”、“麻介話”
懷遠話江西因清代客籍人入籍懷遠都而得名 一般指的是客語銅鼓片
客姓話湖南源於其他民系對客語的稱呼瀏陽當地客家人也自稱客姓人
粵東語台灣台灣日據時期,籍貫廣東省的台灣土民被記載為“粵籍”或者“粵東人”,所操語言被稱為“粵東語”,“粵東”即“廣東”現代台灣已少用此稱謂
台灣客家語台灣專指台灣地區客家人所使用的客家語強調 台灣屬性,兩岸政治分離導致
廣東話、土廣東話四川、重慶、湖南、陝西、台灣等因“湖廣填四川”的客家人多祖籍廣東並且自稱“廣東人”,故得名。其中,四川、重慶又通常加“土”字以區別粵語台灣地區將客家語稱為“廣東話”一般已經成為歷史
汀州話、汀州腔浙江麗水、雲和等浙江等地的客家人是從古汀州遷過去的,汀州作為行政區域已經不復存在,但是作為文化的載體依然存在於這些汀州後裔中該稱謂一般指客語汀州片(詳情見浙江汀州腔詞條)
惠州話廣西、台灣等從原惠州府遷到其他地區的群體,自稱惠州人,所操語言被稱為“惠州話”海外客家人亦有不少祖籍惠州府

特殊作用

• 客語的特殊作用,就在於它是客家民系的認同標誌。
深圳本地文化節的客家語海報 2張
深圳本地文化節的客家語海報
客語最獨特的一點,是聯結了大陸各省,乃至全球各華人地區客家人的民系認同。客家人無論在大陸的廣東、福建,還是在中國台灣、馬來西亞、印度尼西亞,只要會說客語,堅持客家人“不忘祖宗言”的特性,就會互相視為“老鄉”、“自家人”。而不會說客語,沒有客家認同的人,即使有客家血統,一般也被視為客家後裔,而非客家人。客語的這個特點,導致在客家人佔多數的地區,其它族群往往學習客語,以爭取客家人的自家人認同。在中國台灣、馬來西亞,政治人物學習客語以期獲得客家人的支持的現象,越來越常見,這種情形在選舉活動期間尤其明顯。

歷史


來源

有專家認為,客家人最早是隨著古代幾次戰爭和時局動蕩時期的移民潮,從北方遷移到華南的。他們的祖先是從今河南省、山西省遷移過來的,同時也帶來了他們當時所在地語言的特色。客家人祖輩原是中原漢族。而現代客語中仍在使用的許多古漢語語音特點,包括同樣也能在其他南方方言中找到的字尾輔音[-p][-t][-k],卻在一些北方話中消失了。
由於客家人的遷移,客語會受到客家先民遷移到地區的方言的影響。例如,在客語、閩南語和粵語中能發現許多共用辭彙。例如:香港新界原居民的圍頭話之用語“掌牛”(看管牛隻),與客語之“掌牛”(zong ngiu)相同。

發展

客語在南宋時期便初步定型。其語音在繼承古漢語的基礎上,發生了有規律的音變。例如,中古漢語當中,“人”、“日”部的漢字聲母(即日母),在今日普通話和大多數漢語方言里發為(r),IPA[ʐ],客語則為(ng),IPA[ŋ]或[ȵ];“武”的中古漢語發音是[mvu],客語則音變為[vu]。

文獻記載

最遲從宋代開始,客家大本營梅州和汀州的語言就曾引起當時人們的注意。
● ● 南宋慶元間任汀州教授的陳一新在《跋贍學田碑》有云:“閩有八郡,汀鄰五嶺,然風聲氣習頗類中州。”差不多同時代的劉克莊在詠漳州風物的詩句中有:“風煙絕不類中州”。兩者對比,可見宋人眼中境土相鄰的汀、漳兩州居民的方言和文化面貌是完全不同的。說明宋代閩西已經形成獨特的語言。
● ● 明代《永樂大典》引宋代某氏《漫遊集》《過汀州》詩一首:“地勢西連廣、方音北異閩”。說明宋代汀州地區的語言方音接近當時的北方古漢語而異於閩語。
● ● 明代《永樂大典》引宋代《圖經志》曰:“潮之分域隸於廣,實古閩越地。其言語嗜欲與閩之下四州頗類,廣、惠、梅、循操土與語,則大半不能譯。惟惠之海豐與潮為近,語音不殊。至潮梅之間,其聲習俗又與梅陽之人同等”。說明當時潮州與梅州都有各自的土音,彼此不相同。而梅潮之間所操土音則與梅同。宋代潮梅之間相當於今天的大埔豐順等地,皆是客語地區。這揭示當時方言分佈於今天大體相同。可推斷早在宋代客方言已經形成。 
● ● 明代嘉靖年間《廣東通志》載惠州府嘉靖年間的“語音”情形:若夫博羅、河源近於府,則語音相同,海豐近於潮,則類潮音,龍川、興寧、長樂聯絡於贛,則類贛音,此又言語之殊雲。
● ● 明代嘉靖年間《惠州府志》,關於興寧、五華地區的方言、風俗曾記載:“言語習俗,與贛相類”,說明當時該地區語言和江西的方音相似。
● ● 明代正德年間《興寧縣誌》,有當時興寧方音較詳細的記載:“其聲大率齊韻作灰,庚韻作陽,如黎為來,聲為商,石為鑠之類,與江南同。乃出自然……亦有楊黃不分之陋。”也有當時一些辭彙記載:“謂父曰阿爸,母曰阿姐,呼哥嫂輒以亞為先之,如兄則曰亞哥,嫂曰亞嫂,呼小廝曰孻,呼兒曰泰,遊樂曰料,問何物謂罵介,問何人曰罵堇,無曰冇,移近曰埋,其不檢者曰散子,其呼溪曰開,嶺曰兩”。 
● ● 明末李士淳所纂舊《程鄉縣誌》“以(潮州府)一郡言之,則郡人土音近於漳、泉(州),程(程鄉)人土音近於汀、贛(州)”。由此可知,直至17世紀早期,程鄉縣的方音仍被認為是接近於汀、贛地區。
● ● 徐旭曾《豐湖雜記》云:客人語言,雖與內地各行省小有不同,而其讀書之音則甚正。故初離鄉井,行經內地,隨處都可相通。惟與土人風俗語言,至今仍未能強而同之。 
● ● 清代乾隆年間《歸善縣誌》收錄了二十多個詞語,如“兄曰亞哥”,“下雨曰落水”等等。
● ● 清代道光年間《長寧縣誌》記載了當時一些用詞,例如:“地豆”(花生)、“苦麥”(一種略帶苦味的萵苣)。
● ● 清代同治年間《贛州府志》記載“贛州界接閩粵,語言文字多與相類······稱水道為圳,字書所無。稱水石相際為屝,見之《象山集》中。
● ● 清語言學大師章太炎《客方言·序》說:“廣東稱客籍者,以嘉應諸縣為宗(清時梅州曾稱為嘉應州)。”“大氐(抵)本之河南,其聲音亦與嶺北相似。”章太炎對客家語言系統作過一番研究工作,選取了63條客家話詞語,用《說文》、《爾雅》、《方言》、《禮記》、《毛詩》、《戰國策》、《老子》等古代典籍加以印證,說明客家方言的辭彙與古漢語同源。 
● ● 黃遵憲《梅州詩傳序》說:“此客人者,來自河、洛,由閩入粵,傳世三十,歷年七百,而守其語言不少變。有《方言》、《爾雅》之字,訓詁家失其意義,而客人猶識古義者;有沈約、劉淵之韻,詞章家誤其音,而客人猶存古音者;乃至市井詬誶之聲,兒女噢咻之語,考其由來,無不可筆之於書。”"余聞之陳蘭甫先生謂客人語言,證之周德清《中原音韻》無不合"。 
● ● 徐珂清稗類鈔》載:◆客族:四川成都多廣東嘉應人,其入蜀也,始於粵寇石達開之率眾西行。石敗,眾潰散,石軍多嘉應人,遂旅蜀不返,娶妻生子,比於土著矣。惟其語言則數十年來沿用不改,故成都人群稱之曰“客族”。然嘉應人在其本州島所操之語,粵人謂為客家話,蓋亦非嘉應土著也。◆客話:廣東之南雄州、韶州、連州、惠州、嘉應州五屬,及廣州之花縣、龍門、清遠,潮州之大埔、豐順等縣,均操客話。蓋土著以其後至,故稱其人曰客家,乃遂以其言為客話。其語之節湊句度,較之內地不甚相遠,實與六朝音韻相合。

現狀


危機的產生

有資料顯示,客語被認為是地球上衰落最快的語言之一。
中國大陸客語現時情況不樂觀,由於各地區文化經濟交流的增加,人們廣泛使用普通話,傳統客家地區一般也不使用客語授課,年輕一代自小接受普通話教育。同時,由於電視媒體的普及,客語又極少用於新聞傳媒和大眾娛樂。到21世紀初,年輕一代客家人已經很少使用客語。以口頭方式流傳的傳統的客家童謠現時已經極少人能完整誦唱。另一方面,在珠江三角洲地區以“方言島”形式存在的客語同時受普通話和相對強勢的粵語影響,部分客家人家庭生活用語轉向普通話或粵語。
而在台灣,除“國語”外,閩南語成為強勢語言之一。因大眾傳播媒體的影響,即使平常以客語互相溝通的客家人,大多可略通閩南語,而轉向使用國語的客家人也不少。
在香港,20世紀70年代經濟起飛以後,客語基本上從傳媒和公共場合絕跡,以致人們錯誤地認為香港從來沒有存在過客語。
隨著經濟全球化,客家人與其他族群交流越來越密切,客語在海外客家社區的傳播與傳承也出現了危機。

保護的開展

• 台灣
二十世紀晚期,台灣居民逐漸意識到保護母語的重要性,客家人也不例外。“政府”(台灣當局)成立了專門的機構台灣地區行政機構客家委員會,在學校推行台灣客語教學,同時設立了客家電視台(於2003年設立)及客家廣播電台、舉辦客語能力認證,並立法規定火車、捷運等大眾運輸工具需提供客家語播音服務。
2010年,台灣地區立法機構通過了《客家基本法》,本法第十一條規定:“政府應推動公事語言制度,落實客語無障礙環境。”自此客語從法律上正式獲取台灣地區的官方語言地位。
• 大陸
大陸則相對較晚。二十一世紀初開始,大陸的客家民眾對自身所講的話有了一定的母語意識,保護母語的意識開始覺醒。客家民眾開始爭取公共資源的客語生存空間。
大陸客屬地區電視台客語節目從無到有,逐漸增多,如梅州電視台第二頻道(有較多客語節目),惠州電視台《客家》節目(原《農村天地(客家話版)》) ,賀州電視台《客家》節目,龍岩電視台《客家風》節目,河源電視台《客家話民生一線》等。但1997年9月1日起實施的中國的《廣播電視管理條例》明確規定:廣播電台、電視台應當推廣全國通用的普通話。條例雖未禁止方言節目,但是廣播電台和電視台的方言節目卻大受約束。廣電總局多次下達文件要求限制方言節目(粵語等少量方言除外) 。在這種背景之下,大陸廣播電台、電視台的客語節目並不能獲得廣泛的生存空間。2013年9月左右,在微博等場所,包括英德本地人在內的客家人要求英德電視台、電台開設客語節目(哪怕僅僅一個),引起熱議,最終以相關部門回絕收場。
而在客家人聚居地區,交通工具報站語言也極少使用客語(除了贛州等少數地區公交的部分路線),廣大百姓則有開通客家語報站服務的要求。深圳地鐵選用了普通話、粵語和英語報站,而沒有選擇客語、圍頭話等深圳方言,該做法亦引起很大爭議;2012年底,河源市區公交部分線路在升級時“習慣性”地選擇普粵雙語報站,引起爭議,最終有關部門採用普客雙語報站。
●國際組織
1978年9月29日至10月2日,第四屆世界客屬懇親大會決定:“為保持客屬團體傳統固有語言口音,今後凡屬客屬人士集會,均採用客語發言。”

流行文化崛起

以客家語為載體的流行音樂、微電影隨著客家人保護母語意識的提高,已有所發展。由於台灣地區在保護客語方面最為用心,以客語流行音樂為代表的客語流行文化,也以台灣最為顯著。
台灣金曲獎設有針對客語流行音樂的獎項,鼓勵和肯定客語流行文化。2014年,客語流行音樂進入華語金曲榜,對客語音樂的發展起到了推動作用。

語言關係


與古漢語

客語繼承了較多古漢語的特性,如完整的入聲韻尾[-p]、[-t]、[-k]。一般認為,客語和後期中古漢語(唐宋二代為準)之間的承襲關係較為明顯。用客語朗誦中古漢語作品,如唐詩、宋詞,韻律方面比官話、普通話要吻合得多。
粵語也保留有中古漢語的入聲IPA[-p]、[-t]、[-k]。比較起來,則是客語比粵語更趨古老、更接近中古漢語。試以聲母為例,疑母為IPA[ŋ-]即(ng-)的字在官話完全消失,客語保留了疑母字,最明顯例子是“魚”,無論普通話或粵語都丟失疑母[ŋ-]而讀(yu)(IPA[jy]),但是客語仍然讀[ŋi](或標記為[ȵi])。在粵語則因為不分疑母和喻母、難以判斷是否古音。又如非母[f-]在唐末之前並未出現,即所謂“古無輕唇音”,客語大部分有[f-]音,為數甚多。個別例外如“飯”,無論粵語或普通話同讀[fan],但客語則讀[pʰan],可見客語仍然保留了少量“古無輕唇音”的狀態,芳母[pʰ-]仍極少分化出非母[f-]。
進一步比較——
“吠”字:客語[pʰui]、[pʰou],日本吳音[bai],日本漢音[hai],閩南語的潮州話[pui],閩東語的福州話[pui]、[hie],吳語的溫州話及上海話為[vi],粵語廣州話[fai],北京話、南京話及蘭州話[fei]。
“肥”字:客語[pʰui]、[pʰi],日本吳音[bi],日本漢音[hi],潮州話及福州話[pui],上海話文讀[vi],白讀[bi],廣州話[fei],北京話、南京話及蘭州話[fei]。

與兄弟語言

由於客語主要分佈在中國南方地區,因此與兄弟語言之間有著較多的相互影響。
在音韻方面,贛語與客語是最為接近的。一般認為,在(古代)客語的形成和發展中,客、贛兩者有著發生學的關係。這就導致現代客語和現代贛語在發音特點上有較大的接近。
在辭彙方面,閩語在底層辭彙上和客語接近(血緣關係),如:朘、膣屄、汝、毋等。粵語、贛語也與客語有大量同源詞。此外,由於客家地區與粵語區、官話區等接壤,客語與這些方言在辭彙上有不少的共通之處。
以下各地區方言相似度表:
北京(%)濟南(%)西安(%)漢口(%)成都(%)揚州(%)
太原60.860.761.458.261.663.1
蘇州49.951.154.854.954.560.8
溫州39.442.844.142.244.140.7
長沙60.955.659.367.66652.9
雙峰4948.148.85350.645.9
南昌58.249.853.360.261.854.3
廈門4843.947.150.747.745.9
潮州44.341.546.546.849.947.5
梅縣52.846.54756.257.250.2
廣州47.545.445.54745.446.7
同時,與閩南話受古越族語言影響之情況相同,客家地區在客家人到來之前往往有一定的少數民族存在,這些少數民族的語言(用詞)也影響了客語。

學界分類


大陸

大陸方面,客語按照2012年中國社會科學院語言研究所,中國社會科學院民族學與人類學研究所,香港城市大學語言資訊科學研究中心合編的《中國語言地圖集:第2版》分類,其中,台灣客語則被籠統歸為粵台片。
客家語
客家語
根據大陸的分類,把分佈比較集中的客家話區,大致按省份依其語言特點。客語大體上可以分為兩大類型,即北片(嶺北客家音系)、南片(嶺南客家音系)。北片客語差異不小,把江西、湖南、福建、廣東、香港特別行政區、台灣等省區的客家話又細分為汀州片、寧龍片、於信片、銅桂片;南片一般分為粵台片、海陸片、粵北片、粵西片,總八大片,涉及110個縣市和地區。分佈比較零散的客家話,如廣東省東南部,海南省,廣西壯族自治區,福建省中部,四川省都不分片。
南片主要包括廣東、廣西、福建東南部,台灣的客語,香港、澳門和海外的客語也屬南片。辭彙上與北片差異大,土語辭彙多且辭彙內部一致性較高,入聲保留較為完整。總體而言南片面貌比北片古老。
(1)粵台片共40個縣市和地區。粵台片的主要語音特點是:都是6個調類,平聲入聲分陰陽,上聲去聲不分陰陽。從調值來看,陰平絕大多數是高平調,少數是升或中升調;陽平有兩類,一類是低平或低降調,另一類是升調;上聲是低降調,去聲是高降調;入聲是陰入調值低,陽入調值高。根據今陽平調的調值,本片分為兩個小片。
①梅惠小片,共21個縣市和地區。本小片的特點是,陽平調是一個低平調或低降調。惠州市的方言今有7個聲調,僅上聲不分陰陽,顯然,惠州客家話受粵語影響比較大,2012年第2版把惠州市的客家話歸入粵台片梅惠小片。
廣東省:梅州市梅江區、梅縣區、興寧市蕉嶺縣大埔縣平遠縣、惠州市惠城區、惠陽區、惠東縣、東莞市、龍門縣、博羅縣、清遠市清城區、佛岡縣、深圳市寶安區、龍崗區、廣州市增城區
香港:新界地區
台灣省:苗栗縣、新竹縣、桃園縣、屏東縣部分鄉村、高雄市部分鄉鎮
②龍華小片,共19個縣市。本小片的特點是,陽平是一個升調。河源市的客家方言有7個聲調,僅上聲不分陰陽,周圍的客家話一般都是6個聲調。上聲、去聲均不分陰陽。而且調型和調值與周圍方言差別明顯。
廣東省:五華縣豐順縣、河源市源城區、紫金縣、龍川縣、和平縣、連平縣、東源縣、韶關市曲江區、乳源瑤族自治縣新豐縣、英德市、清遠市清新區、連州市、連山壯族瑤族自治縣、連南瑤族自治縣、廣州市花都區、從化區、揭西縣
(2)海陸片共3個縣市。另外台灣省的新竹、桃園、花蓮、苗栗等縣的一些鄉鎮也有說“海陸腔”客家話的,不計在內。海陸片客家方言的主要特點是,有7個聲調,平聲去聲入聲都分陰陽。台灣省的海陸腔"客家話與廣東的海豐、陸豐客家話語音系統極為接近,差別甚微。
廣東省:海豐縣、陸豐市、陸河縣
(3)粵北片共6個縣市,主要分佈於韶關、清遠的部分地區。粵北片的客家話與江西南部的客家話、粵北的土話以及湖南南部的土話接壤,方言之間相互影響,所以本片的客家話與同是廣東省的粵台片、粵西片、海陸片方言聲調系統都不一樣。內部缺乏一致性。
廣東省:樂昌市仁化縣翁源縣始興縣、南雄市、陽山縣
(4)粵西片共7個縣市。粵西片的主要語音特點是:都是6個聲調,平聲入聲分陰陽,上聲去聲不分陰陽。調型和淜值都與粵台片龍華小片客家話接近。這與粵西片客家話形成的歷史有關。把粵西片客家話歸入粵台片龍華小片也是可以考慮的。兩片方言地理上距離比較遠,2012年第二版地圖集仍然把粵西的客家話獨立成一片。
廣東省:陽西縣塘口、新墟等鎮部分地區、陽春市八甲、三甲、永寧等鎮以及雙滘、馬水、潭水、圭崗部分地區、化州市蘭山、中垌新安等鎮以及文樓、平定、官橋部分地區、信宜市茶山、洪冠、平塘、錢排、合水、新堡等鎮以及貴子、硃砂、旺沙、懷鄉、白石、思賀、大成等地、高州市雲潭、馬費、根子、泗水等鎮大部分以及新垌、謝雞、分界、深鎮等鎮部分地區、電白區沙琅、望夫黃嶺、羅坑、那霍等鎮以及觀珠、大衙、馬踏、林頭、羊角等鎮部分地區、廉江市北部的長山、和寮、塘蓬、石頸、石嶺、石角等鎮以及高橋、青平、雅塘、吉水、河唇等鎮的大部分
北片
北片主要包括江西、閩西等地的客語。北部地區部分辭彙受贛語、官話、閩北語影響,與南部地區辭彙有部分差異。各地入聲韻尾保留完整程度不一。根據北片特點,又細分為寧龍片、於信片、銅桂片、汀州片。
(5)汀州片共8個縣。都在福建西部地區,和閩西七縣連片的客家話還有明溪縣的大部分(主要是西部和南部),詔安縣的秀篆、官陂、太平,平和縣九峰、長樂,南靖縣曲江,龍岩市的大池、萬安等鄉鎮。此外,在閩中、閩北和閩東還有一些大小不一的客家方言島。除明溪縣外,都不計在內。汀州片的主要語音特點是:古咸深山臻四攝陽聲韻字今無[ -m -n]韻尾,讀為[ -ŋ]尾或鼻化韻或是開尾韻。大體可以分為南、北、中三小片。南片方言和北片方言語音特點上有一定的差異,中片方言的語音特點介於南片和北片之間,具有過渡性特點。其中連城方言內部差異很大。
福建省:
①中片:長汀縣連城縣
②南片:龍岩市永定區、上杭縣武平縣
③北片:寧化縣清流縣、明溪縣
(6)寧龍片共7個縣。本片的主要語音特點是:古合口二等字今韻母沒有[u] 介音,“梗莖”字韻母沒有[u] 介音。該片主要有寧石口音和三南口音。
江西省:寧都縣、石城縣、全南縣、龍南縣、定南縣、尋烏縣、永豐縣
(7)於信片共11個縣市。本片的主要特點是:古曉、匣母合口一二等字(遇攝除外)和止攝合口三等、蟹攝合口四等今一般讀[h] 不讀[f]。效攝三四等今韻母都是[iɔ]。這一片方言主要集中在江西南部中心地區,是江西南部本地客家話,不是明清以來由廣東、福建遷移過來的客家話。這一片方言的外隕邊緣地帶有一些明清以來從廣東、福建遷移來的客家話。
江西省:贛州市贛縣區、南康區、于都縣、大余縣崇義縣上猶縣、興國縣、瑞金市、安遠縣、會昌縣、信豐縣縣城嘉定鎮以及桃江鄉的大部分、龍古鄉的小部分屬西南官話除外
(8)銅桂片共28個縣市區。本片的主要語音特點是:聲調都是6個,平聲入聲分陰陽,上聲去聲不分陰陽。調型和調值都非常接近。陰平是中(高)升調或中(高)平調,陽平是低升或低平調,上聲是低降調,去聲是高降或高平調,陰入是低短調,陽人是高短調。從這兩點可以看出,這一片客家方言之間有著密切的關係,這與本片客家話形成的歷史背景有關係。這一片的客家話主要是明清以來從廣東、福建遷移過來的,湖南的客家話還有一部分是從江西中部和西北部遷移過去的。銅桂片與廣東省以梅縣為代表的粵台片聲調系統極為接近。汝城和新田都只有一個入聲,不分陰陽,而且一些入聲字歸入了其他聲調,顯示出人聲正在發生變化。宜章沒有入聲,古清聲母入聲字今歸 陰平、陽平、上聲、去聲的都有,古全濁聲母入聲字大多歸陽平,情況比較複雜。
江西省:井岡山市、永新縣、吉安縣、遂川縣萬安縣泰和縣宜豐縣萬載縣靖安縣銅鼓縣高安市奉新縣修水縣、武寧縣
湖南省:汝城縣、桂東縣、安仁縣、資興市、宜章縣、江華瑤族自治縣、新田縣、江永縣、炎陵縣、茶陵縣、攸縣、醴陵市、平江縣、瀏陽市
不分片
(1)海南省使用客家話的居民主要分佈在儋州市的南豐鎮和蘭洋鎮以及那大鎮的一部分。儋州的東風、番加、僑植等農場以及臨高、定安、陵水、三亞等市縣的個別村落也講客家話。瓊中的松濤鎮也有客家話的方言島。海南使用客家話的入口約3萬。
(2) 四川省的客家人散居在四川的 60 余個縣市,分佈範圍非常廣泛,迄今尚能講客家話的約 100萬人。客家方言點比較集中的地區,一是成都郊縣的東部山區,二是沱江流域,三是四川北部的儀隴,四是四川西南的西昌。
(3)廣西壯族自治區的客家話分佈在 79 個縣市,客家話分佈比較集中的地方在廣西東南的玉林、貴港、欽州,廣西東北部的賀州,廣西中部的柳州等地。廣西講客家話的人口大約420 萬。
(4)此外,還有一些小股移民形成的客家話方言島,例如浙江松陽遂昌衢縣、龍游、江山、龍泉、雲和的一些鄉鎮,福建浦城忠信鄉、水北鄉一些村莊,安徽寧國仙霞鄉一些村莊均有來自閩西(上杭、連城、長汀一帶)說客家話的移民。江西東北部的貴溪、鉛山兩縣的俞族鄉也屬客家方 言島。在江西東北部的上饒市所轄縣區還分佈著其他一些客家方言島。

台灣

由於種種原因,台灣對客語的分類局限於台灣地區。下面是分類列表(依清代移民至台灣的客家人之語腔及籍貫劃分):
名稱起源地區台灣分佈地區
四縣腔廣東梅州的梅縣及附近的五華、興寧、鎮平縣、平遠等四縣桃園縣中壢市、平鎮市、楊梅市、苗栗縣以及南部六堆(位於高雄、屏東)、新竹縣關西鎮等地
海陸腔廣東惠州府的海豐縣、陸豐縣桃園縣楊梅市富岡、新屋鄉、觀音鄉及新竹縣以及花蓮縣的鳳林鎮、吉安鄉、壽豐鄉、新城鄉、玉里鎮、瑞穗鄉部分地區
大埔腔廣東梅州的大埔縣台中縣的東勢鎮、石岡鄉、新社鄉
饒平腔廣東潮州府的饒平、惠來、普寧、揭陽縣、海陽縣、潮陽縣苗栗縣卓蘭鎮、彰化縣員林鎮、永靖鄉、田尾鄉和新竹縣
詔安腔福建漳州府的詔安縣、南靖縣、平和縣、雲霄縣雲林縣崙背鄉、二崙鄉、西螺鎮及台中市西屯區、北屯區部分地區、南投縣中寮鄉部分地區、宜蘭縣部分地區、桃園縣八德市、大溪鎮、龍潭鄉一帶
汀州腔福建汀州府長汀縣,其次也有來自長汀縣周邊的連城、清流、寧化雲林縣崙背鄉、西螺鎮及桃園八德市、大溪鎮為主
永定腔福建汀州府永定縣、武平縣台北縣三芝、石門鄉

香港

客家語
客家語
客語亦是香港本土語言之一,香港的客家語屬粵台片新惠小片,與廣東深圳、惠陽、惠東的客語高度接近,與其它主流客語都可以互通。約從1960年代開始,廣東客家地區有大批人員移居香港,他們帶來了廣東本地的客語。大多數移民的客語和香港本地的客語可以互通。

海外

在海外,馬來西亞新加坡、印度尼西亞、菲律賓、泰國、婆羅洲、南太平洋諸島國以及歐洲、美洲、非洲等地的華僑、華裔,也有不少是說客家話的。
海外客語以粵台片為主,還有少量海陸片。由於梅縣客家人曾於18世紀在加里曼丹島西南端的坤甸建立華人國家蘭芳共和國,因此今隸屬印尼的該地有一種坤甸式的客語,它跟大陸的客語幾乎不同,坤甸客語內夾雜一些印尼語和當地土話,可以獨立分為一類,可認為是客語海外片的一支。

方言


語音代表

語言學家一般把廣東梅縣話作為客語的典型代表,中國國際廣播電台(客家之聲)、中央人民廣播電台(神州之聲)的客語節目,通常採用它播音;在台灣以四縣話(即四縣腔)為典型代表,大眾運輸之客語廣播多從之。但是並不存在一個公認的標準口音。
假如以梅縣話為參考對象,客語內部存在與之較相似的口音,也存在與之差異較大的口音。粗略來算,包括梅縣話、惠陽話、四縣話等在內的75%的客語可以共通(即相似度較大)。這75%的客語也稱為主流客語。主流客語是指粵台片口音及由粵台片發展而來的其他客語分支(如銅鼓片客語、寧龍片南片、原汀州片南片、四川土廣東話、粵西-桂南涯話等);而古汀州北部口音(原汀州片北片)、贛南老客話(於桂片)、水源音等則因與粵台片有較大差異,不在“主流客語”之中(但主流客語所擁有的語言學規律,這些客語通常也擁有)。

易忽視有爭議

有些地方的客語並不被自稱或他稱“客家話”。
舉例:粵西-桂南一帶客語一般稱為涯話、新民話,在廣西有些地方還稱為“麼個話” ;東江地區的水源音,雖冠以“本地話”稱謂(在梅州、河源、惠州、深圳、韶關等地,客語也是當地的本地話),但是從學界主流觀點來看也屬於客語;四川、重慶一帶,有稱“土廣東話”的,此外在湖南、雲南、貴州、陝西、浙江等地的客語亦然。
這些客語方言有些因為被其他語言包圍,曾一度被學者忽視,相關調查較少;有些因為處理過渡地帶,歸屬有爭議,但主流觀點認為屬於客語。

特點


綜述

各地客語地方特色很強,環繞梅縣的有平遠、大埔、蕉嶺、興寧、五華、豐順等縣,幾乎每個縣的客語都有其各自特色。舉例說:興寧話並沒有以[-m]或[-p]聲結尾的字,而是把它們溶入了[-n]及[-t]音里。再舉例,遠離梅縣的香港口音,中母音[-u-]已經消失了。因此,以“光”為例,梅縣讀作[kuɔŋ ],香港的客家人會把它讀成[kɔŋ ],與鄰近的深圳客家人的口音相近。
在不同的客語方言里,聲調也有所不同。絕大多數的客語都具有入聲,共有6~7個聲調。在長汀城關話里,入聲消失了;水源音等方言則保留了早期客語去聲分陰陽的聲調特點,而共有七個聲調。台灣的海陸客家人遷自海豐與陸豐。海陸腔有漢語難找的后齒齦音齦音([ʃ],[ʒ],[tʃ])。而台灣的另外一種主流客語四縣腔,則是來自嘉應州的蕉嶺、平遠、興寧和梅縣四個縣的腔口。

發音系統

客家話的代表口音梅縣話聲母有18個,韻母有75個。梅縣話有6個聲調,即陰平、陽平、上聲、去聲、陰入、陽入。

聲韻

• 聲母
一、古濁塞音和塞擦音(並、定、群、從、澄、崇)聲母字,不論平仄,大都變為送氣清聲母。
例如“別、辨”的聲母是p[pʰ],“地、敵”的聲母是t[tʰ],“舊、件”的聲母是k[kʰ],“昨、捷、濁、住、助”的聲母是c[ʦʰ]。
二、古曉、匣母的合口字聲母,多變讀為f[f]。
例如“灰、輝、懷、謊、花、虎、婚、回、呼”的聲母是f[f]。
三、部分古非、敷、奉母字,口語中念重唇音聲母b[p]、p[pʰ],保留了“古無輕唇”這一上古語音的特點。
例如“飛、斧、肥、吠、浮、符”。
四、古見組聲母細音今讀大都保持舌根音g[k]、k[kʰ]、h[h]。
例如“基、記、九”的聲母是[k],“欺、謙、求”的聲母是[kʰ],“希、喜”的聲母是[h]。
五、大都有唇齒濁擦音聲母v[v]。它來源於古微、影、雲母和少數匣母的合口韻字。
例如:“物、務、碗、蛙、威、屋、灣、窩、王、往、話、黃、皇、還”。此外,古喻母合口三等字閩西客語也有念[v]聲母的,例如:“雲、域、疫”。
六、古知、照精組聲母在客語內部的分化情況比較複雜。例如:
● ● 廣東多數地區,這三組聲母合流,念z[ʦ]、c[ʦʰ]、s[s];部分地區知、照(章)組聲母念d[t]、z[ʦ]、c[ʦʰ]。照(庄)組、精組聲母念[ʦ]、[ʦʰ]、[s]。例如:古曉、匣三四等字和個別溪母字,在興寧話中念[h]聲母。例如:曉[hiau],希[hi]、虛[hi]、休[hu],氣[hi]、器[hi]、棄[hi];以母字和不少影、雲母字念y([j]或[i])聲母,例如:羊[iɔŋ]、樣[iɔŋ]、鹽[iam]、醫[ji]、衣[ji]、音[jim]、英[jin]、約[iɔk]、援[ian]、圓[ian]、員[ian]、袁[ian]、怨[ian]、遠[ian]、院[ian]。
● ● 廣西陸川(南部烏石話除外)、賀縣、貴縣客語大體上古精、照(庄)組聲母念z[ʦ]、c[ʦʰ]、s[s],知、照(章)組聲母念d[t]、z[ʦ]、c[ʦʰ]。例如:津[ʦin]、珍[ʦin]、侵[ʦim]、深[ʦʰəm]、旬[sun]、繩[sun]。
● ● 古知組一部分字的聲母閩西(汀北片)念[ʦ]、[ʦʰ],例如:知[ʦi]、豬[ʦu]、竹[ʦʰu]、珍[ʦʰen]、張[ʦaŋ]、中[ʦɔŋ]、池[ʦʰi]、超[ʦʰau]、抽[ʦʰiu]。古章組一部分字的聲母閩西念[ʦ]、[ʦʰ]、[s]。例如:紙[ʦi]、諸[ʦu]、真[ʦen]、春[ʦʰun]、昌[ʦʰɔŋ]、蛇[sa]、書[su]。
● ● 台灣省的美濃客家語知、照、精組合流。例如:災、齋、豬、章的聲母是[ʦ];猜、差、丑、昌的聲母是[ʦʰ];三、沙、書的聲母是[s]。桃園客語古精組和照(庄)組字的聲母念[ʦʰ]、[ʦʰ]、[s]。例如:精、庄、從、初、心、生;知組和照(章)組字的聲母念[ʦ]、[ʦʰ]、[s]。例如豬、章、丑、昌、船、書。
● ● 四川華陽涼水井客語古知、照、精組字的聲母大都念[ʦ]、[ʦʰ]、[s];但有部分精組字的聲母念[ʨʰ],例如:親、戚、祭、槍、盡、刺。
七、鼻音聲母比較豐富。不少地區除有[m]、[n]、[ŋ]聲母外,還有[ȵ]聲母。[ȵ]聲母出現在古疑、泥(娘)母三四等細音字和部分日母字中。
例如:語、宜、人、牛、年、迎、日、眼、娘。
八、古來母字大都念[l]聲母,但古來母齊齒呼的小部分字的聲母閩西長汀客語白讀念[t],這是很特殊的。
例如:李[ti]、六[tiu]、笠[ti]、鱗[teŋ]、卵[tɔŋ]、聾[tɔŋ]、力[ti]、兩[tiɔŋ]、林[teŋ]、劉[tiu]。
• 韻母
絕大部分地區客語方言沒有撮口呼韻母,撮口呼與齊齒呼混讀。例如:魚、語。
以au[au]或o[ɔ]為主要母音的韻母較多。例如:好、高、老、腦。
古流開一厚、侯韻和開三尤韻字多數地區讀êu[ɛu]韻,一部分地區讀iu[iu]韻,個別地區讀ou[əu]韻。例如:厚、休等。
古鼻音韻尾[-m]、[-n]、[-ŋ]和塞音韻尾[-p]、[-t]、[-k]在客語方言中不同程度保留下來,其中廣東和廣西、台灣等地保留得比較完整。例如:興寧話只保留[-n]、[-m]、[-t]、[-k]韻尾,例如:團[tʰɔn]、甘[kam]、鴿[kak]、奪[tʰɔt];四川華陽涼水井只保留[-n]、[-ŋ]、[-k]韻尾,例如:飯[fan]、放[fɔŋ]、夾[kiak]、筆[pik]、木[muk];閩西長汀話等(汀北片)只保留[-ŋ]韻尾,例如:甘[kaŋ]、團[tʰɔŋ]、半[paŋ]、橫[vaŋ]、鴿[kɔ]、別[pʰie]、白[pʰa]。
• 聲調
多數地區是6個聲調,少數地區有5個或7個聲調。
閩西長汀話,連城,清流都沒有入聲,剩下平聲分陰陽,去聲分陰陽,上聲自成調共5個調。粵東客語平聲入聲分陰陽,上去不分陰陽,共6個聲調;閩西客語的永定話,上杭話保留陰入陽入兩個聲調,也是6個聲調。水源音及海陸腔(包含大陸和台灣兩地)去聲分陰陽,共7個聲調。

辭彙

以梅縣話為例:
古詞語的沿用。
日常口語中普遍使用的古詞語有索(繩子)、禾(稻子)、烏(黑)、面(臉)、食(吃)、頸(脖子)、飢(餓)、朝(早晨)、晝(中午)、行(走)、沸(沸騰)等。
有一部分是客語獨自保留的古詞語。例如:噍[ʦiau](咀嚼),挼[nɔ](兩手相切摩),[puk](食物發霉時表面長出來的一層白色的黴菌),[sɛu](餿),藪[tɛu](窩),荷[kai](肩挑),晡[pu](下午或傍晚),拗[au](折),[tsi](瘦小),惱[nau](恨;不喜歡),“圈‘[kʰian](牛鼻中環)等。
方言詞語的創新。
由於方言區獨特的自然環境、歷史狀況、風俗習慣、土特產以及不同的造詞習慣形成了一大批方言詞語,例如:雪枝(冰棍)、粄(一種用米粉製成的糕)、粕丸[pak jian](一種肉丸子)、打醮(一種迷信活動)、擂茶(一種飲料)等。
借用其他方言或外語詞語。
有些借自粵語,例如:啱(剛剛、合得來)、靚(漂亮、美好)、嚦(聰明、能幹)等;有些借自英語,例如:恤衫的恤(shirt襯衣)、波珠中的波(ball球),嘜(mark商標、標誌);有些借自馬來語,例如:接吻叫針[ʦim](zim);在外國傳入的物品名稱上加“番”、“洋”、“紅毛”、“荷蘭”等,例如:番背(外國)、番片(國外)、番梘(肥皂)、洋遮(傘)、紅毛泥(水泥)、荷蘭豆(一種扁而薄,連豆莢一齊吃的豆類)等。
辭彙意義的差異。
有些詞語與普通話同義異形,例如:叫(哭)、面(臉)、熱頭(太陽)、火蛇(閃電)、心舅(媳婦)等;有些詞語與普通話同形異義,例如:古典(故事)、打靶(槍斃);有些詞語與普通話詞形相同,但意義範圍不同,例如:“唇”,普通話指人或某些動物口周圍的肌肉,客語還兼指器物的口和邊緣,如:鍋唇、桌唇;“米”,普通話一般指稻米和去掉殼或皮以後的種子,如:糯米、花生米、高粱米,客語只指稻米,等等;有些詞語與普通話詞形相同而詞義互相交叉,例如:“光”、“亮”、“明”,在客語和普通話中都是同義詞,都有相同的用法,如:火光、光芒、亮晶晶、亮相、明亮、明了,但客語用“光”的地方,普通話則往往用“亮”或“明”,如月光(月亮)、燈太光(燈太亮),又如“細”和“小”,“夜”和“晚”,“日”和“天”,“破”和“爛”等詞都有詞義交叉和用法不同的區別。
語法意義的差異(即詞的語法功能)。
客語的一部分詞在語法意義上與普通話不同,例如:“鼻”,除作名詞鼻涕外,還作動詞“聞”、“嗅”;“愛”,除作動詞喜愛外,還作助動詞“要”;“燒”,除作動詞燃燒外,還可作形容詞“暖和”和名詞“柴火”。
構詞的差異。
主要表現在詞素次序、重疊式、附加式和單複音詞等方面。有些並列式和偏正式合成詞的詞素次序與普通話不同,例如:緊要(要緊)、鬧熱(熱鬧)、牛公(公牛)、人客(客人),等等。
在詞的重疊方式方面,單音名詞、量詞可重疊的範圍比普通話大,重疊後有“每一”的意思,例如:碗碗(每一碗),槍槍(每一槍),鏟鏟(每一鏟)。客語的單音動詞和形容詞一般都不能單獨重疊,如需重疊,後面一定要加後綴-ê,IPA[-ɛ],如“細細ê”(小小的),ê起弱化作用。但台灣客語的單音形容詞可以重疊,重疊後起加強作用,例如:亂亂(蓬亂的)、憨憨(很傻);台灣客語有一些形容詞甚至可以用三疊的方式表示最高級,例如:光光光(非常亮),苦苦苦(非常苦),熱熱熱(非常熱)。客語有一種比較特殊的“XAA”重疊式,它的構詞能力很強,每個中心詞后的重疊嵌音均不同,而且一定要加後綴-ê,表示程度加深,例如:紅鄒鄒ê(紅艷艷的)、肥肥ê(胖墩墩的)。
在附加式方面,客語常用的前綴有“亞”(或“阿”)、“老”,後綴有“ê[ɛ](子)”、“頭”、“公”、“嫲”、“牯”、“哥”、“兜”(等),中綴有“晡”,如:亞爸(爸爸)、阿姐(姐姐),老妹(妹妹)、老公(丈夫),遮ê(傘),日晨頭、下晝頭、石頭,雞公、鴨公、手指公、腳指公、蝦公,亞陳、亞娣、亞三、老張、牛牯、羊牯、蛇哥、鷯哥、涯兜(我們)、汝兜(你們)、佢兜(他們),今晡日(今天)、秋晡日(昨天)、夜晡頭(晚上)等。在單音詞和複音詞的比例方面:客家語的單音詞比普通話多。普通話有些複音詞在客家語是單音詞,例如:興(高興)、識(認識)、皮(皮膚)、桌(桌子)等。

語法

以梅縣話為例:
一、人稱代詞的領屬格可以通過變韻調和加“嘅”的方法表示,例如:“你的”表示為([ȵa ])或“汝嘅(個)”。
二、有特殊的疑問代詞,例如:脈個(什麼)、脈人(誰)。
三、有特殊的名詞和量詞、動詞和量詞的配搭關係。例如:條魚好大。
四、雙賓語的位置比較靈活:間接賓語既可以放在直接賓語之前,也可以放在直接賓語之後。謂語可以重複,分別加在直接賓語和間接賓語之前。例如:
• 涯分佢一件衫。(我給他一件衣服。)
• 涯分一件衫佢。(我給他一件衣服。)
• 涯將一件衫分佢。(我給他一件衣服。)
(註:分在上面例子中念bun [pun ])
五、比較句的格式是甲—比—乙—過—形容詞。例如:牛比豬過大(牛比豬大)。
六、動詞各種體的表示方法:
• 動詞前加“正[tsaŋ]”,表示動作剛開始,如涯正食飯(我剛吃飯)。
• 動詞后加“等[tɛn]”,表示動作正在進行或持續進行,如:涯吃等飯(我正在吃飯),你手ê拿等脈個(你手裡拿著什麼)。
• 動詞后加“ê[ɛ]”(矣)或“過ê([ɛ])”,表示動作已完成,如:涯食矣(我吃過了)。
• 動詞后加“忒[tɛt]”或“訖”,表示過去完成,如:佢一個月就食訖四十斤米(他一個月就吃掉了四十斤米)。
• 動詞前加“吂”表示動作未開始,如:涯吂食飯(我還沒有吃飯)。
• 動詞后加“轉”,表示動作回復,如:汝著轉汝嘅棉襖去(你再穿回你的棉衣)。
• 動詞后加“下子”表示試一試,如:看下子(看一看)、聽下子(聽一聽)。
七、通過變調錶示近指和遠指。例如:
• ['kɛ ɛ](這裡) [kɛ 'ɛ](那裡)(這裡,'表示重音,下同)
• ['kɛ]邊(這邊) [kɛ]'邊(那邊)
八、處置式只用介詞“將”而不用“把”,例如:汝將桌搬轉來(你把桌子搬回來),涯將碗打爛ê(我把碗打破了)。
九、有些詞在句中的詞序不同,例如梅縣話的範圍副詞“添”相當於普通話的“再”,但兩者在句中的位置不同,前者放在謂語後面或句末,後者放在謂語之前。例如:聽一擺音樂添(再聽一次音樂),影張像添(再照一張像片)。作副詞用的“多”和“少”放在動詞的後面,如:拿多丟ê(多拿一點),用少丟ê(少用一些)。梅縣話的“倒”相當於普通話“做得到”的“到”,但兩者在句中的位置不同,如:學得ê多知識倒(學得到很多知識)。梅縣話的“去”和“來”放在賓語之前。例如:涯阿姆去桂林(我母親到桂林去),阿姐冇來工廠(姐姐沒有到工廠來)。有時這類句子的“去……來”要配合使用,如:汝去哪ê來(你上哪兒去了)?
十、形容程度深淺的表達方式不同。例如:形容詞單用,表示一般程度,形容詞重疊,后加“ê[ɛ]”,(受前一音節的影響,ê起同部位的音變),表示程度弱化。如:酸酸nê(酸酸的),形容詞前加“[kuat ]”,表示程度強化,相當於“很”。如:[kuat ]酸(很酸);形容詞前加“唔知幾”、后加“ê[ɛ]”,表示最高程度,相當於“非常”,如:毋知幾酸nê(非常酸);形容詞前加“忒”表示程度過於,相當於“太”,如:忒酸(太酸)。

古音特徵

• 古音系統問題
有學者認為客語的紐韻與古代漢語有一定的共同點和一定的對應規律的,譬如說聲母,客語無全濁聲母[b]、[d]、[g]、[z]、[dz],只有塞擦音[ʦ]、[ʦʰ]、和擦音[s];在三十六字母中屬精、清、心聲母,無舌上音[ʈ]、[ʈʰ]、[ɖ]、[ɳ],因此客語說“知”為“低”(IPA[ti],客拼(di)),說“知道”為“抵得”[ti tɛt]等等都是屬於上古語音。清代音學大師錢大昕《十駕齋養新錄》提到的“古無舌頭舌上之分”“求之古音,則與端、透、定無異”,這話的意思是說,等韻三十六字母的舌上音“知、徹、澄”在上古音里,都是讀“端、透、定”即今人發“zh”、“ch”、“sh”的舌後音聲母的字,在上古時有一部分讀為舌尖母“d”或“t”的音,客語正符合這個規律。錢氏又說“古無輕唇音”,認為“凡輕唇之音,古讀皆為重唇”“凡今人所謂輕唇者,漢魏以前,皆讀重唇” ,這話的意思是說,凡後代發輕唇[f][v]聲母的字,在上古音里都讀為重唇音或[p]或[m],證之於客語,如說“飛”為“卑”,說“負”為“輩”,說“分”為“奔”,說“糞”為“笨”,說“斧”為“補”,說“無”為“磨”等等,這就是現代客語還保存下來的上古語音。
章太炎先生在《國故論衡》中說:“古音有舌尖泥紐,其後支另,則舌上有娘紐,半舌半齒有日紐,於古皆泥紐也。”這話意思是說,今人讀“r”聲母的字,證之於客語,客人說“汝(ru)”為“你(ngi)IPA[ȵi]”,讀“乳(ru)”為“能(nên)IPA[nɛn]”,讀“挼(ruo)”為“挪(no)”等等,這些都說明客語沒有“日紐”,日紐在古音系統里應屬三十六字母的“泥紐”。
客語的韻母的保存了一部分古代韻部,如羅雲《客方言·自序》所說“今考客音耕清韻嬰聲諸字,與真韻因字諸字無以別也;清韻之情、貞、成、盈、呈,與真之韻秦、真、臣、仁、陳,無以別也;青韻之輕、屏、萍、平,與真韻之親音與清同;到臻韻這臻音與精同,就如顧(按:顧炎武)說非三百篇之正音,抑亦秦漢之古音矣。”這段話說明了客語韻母系統與古韻部有不少相同相通之處,所謂“非三百篇之正音,抑亦秦漢之古音”是合乎事實的。客語韻母具有入聲韻尾[-p]、[-t]、[-k]和陽聲韻尾[-m]、[-n]、[-ŋ]特點,與《廣韻》系統相符,但韻尾[-ŋ]在[ɛ]、[i]之後變為[-n],韻尾[-k]在[ɛ]、[i]變為[-t],“痕”(IPA[hɛn])與“真”(IPA[ʦən])各別。
• 古語詞的保留
客語保留了大量的古漢語詞。著名音學大師章太炎先生對客家語言系統作一過番研究工作,撰述《嶺外三州語》附在《新方言》后,選取了六十三條客語詞語,用《文》、《爾雅》、《方言》、《禮記》、《毛詩》、《戰國策》、《老子》等古代典籍加以印證,說明客語詞源與客語所本,自志漢民族一派語言,早已如此。現舉幾條《嶺外三州語》例敘說如下:
(1)《方言》說:“渾、肥”皆訓盛,郭曰:“們、渾,肥、滿也”,《鄒陽傳》言“壤”子,壤即滿也,故今三州謂小子曰滿子。按:今客語對最小之子(子女中最幼者)即呼“滿子”,最小之女為“滿女”。
(2)《夏宮》“繕人”註:“繕之言勁也,善也”。善、美同意。三州謂美曰勁,亦謂之產。《廣雅》:“凈,善也。”亦謂之產,鄭公孫僑字子美,亦為產,明美、產同訓矣。按:“勁”字客語讀[kin]有美麗、漂亮之意;“凈”,客語讀[ʦiaŋ],一般寫作“精”,稱美而白凈之意,用於指物,如說“瘦肉”為“凈肉”(精肉)(註:一般意義下,凈字讀[ʦʰiaŋ]);產,客語讀[ʦan],多指人(孩子)長得漂亮,也可指物(註:一般意義下,產字讀[ʦʰan]或[san])。
(3)《說文》:“贊,白好也。”則旰切。三州謂人白好曰贊。按:贊,客語讀[ʦan],很好的意思,對事物表示讚許,常說“異女贊”、“奇女贊”(蕉嶺)。
(4)《說文》:“桄,充也”古曠切。《樂記》“號以立橫,橫以立武”《注》:“橫,充也。謂氣作充滿也。”《釋文》:“橫,古曠切。”桄、橫同字。三州謂廓大充滿為桄,轉入庚部。按“桄、橫同字”,但今客語音讀不同;從反切來看,古音是應讀“桄”為[kuaŋ],但今客語中讀“橫”為[vaŋ],失去中古的牙音(舌根音)。今客語說袋子里裝東西裝得滿滿的為“桄桄鼓鼓”[kuaŋ kuaŋ ku ku]。章氏《嶺外三州語》,可以證明客語形成的歷史的悠久性,自詩書始,既具先民語言,然經時代的發展和先祖居地的變遷,與當今客語不完全吻合,這很符合語言發展的演變規律,所以客語的形成應該是與中華漢民共同語言并行而不悖。
(5)客語中還大量保留了“也”的後綴習慣,例如:
1、汝在哪也?--客拼:ngi coi nai ya ?
2、汝又在嗰做物嘅也?--釋義:你又在幹什麼啊(帶點不耐煩)?
3、莫(毋好)恁也,好無?--釋義:別這樣了,好不?
4、快滴也,無日夜恁拖拖拉拉。--釋義:快點啊,別總是這樣拖拖拉拉。
5、亻厓仰(哪樣)知也?--釋義:我怎麼知道呢?
此點更完好的體現了客語對古漢語的保留。
• 古音的繼承與音變
客語為語言正宗的支派,故客語仍保存大量古代漢語特徵,或有所演變。
如《詩經》第一人稱“卬”字,與客語第一人稱口語“亻厓”的本源書面語“我(吾)”是同源字。因為客語“亻厓”的讀音紐韻歸類屬頑母[ŋ]、拜韻[ai],正好與《中原音韻》陽平聲疑母[ŋ]、來韻[ai]相吻合。但“亻厓”的口語為[ŋa],開口呼,陽平聲。“我”的客語讀音屬頑母[ŋ],在《廣韻》系統里屬牙音疑母[ŋ],韻部為上聲第十二歌[ɔ],上古音屬侯部[ɔ],因此,“我”的讀音為[ŋɔ],正合乎現代客語的讀音。但日常口語不說[ŋɔ],而是說[ŋa],作物主代詞用,如說“我的書”[ŋa kɛ su]這裡的,上古音屬魚部,《廣韻》屬麻韻《中原音韻》“家、麻”合韻,汪榮寶《論歌戈虞模古讀》說:“唐宋以上,凡歌戈韻之字,皆讀[a]音,不讀[ɔ]音;魏晉以上,凡魚虞模之字亦皆讀[a]音,不讀[u]音或[y]音也”“吾”字雖然在現代客語中不能歸韻,但事實上是“我”字口語的另一種書寫形式,如上述“吾”上古為魚部,實際讀音為[ŋ],“我”在段氏古音十七部,“吾”在十六部,合音最接近。可見,現今客語書面語中的“我”和“吾”在上古音里均應為[ŋa]。所以客語“亻厓”、“我”、“吾”三字是同一音義,分別為口語、書面語和物主義代詞的三種不同書寫形式和讀音。而客語“我(吾)”([ŋa])是《詩·邶風》“人涉卬否”發生韻尾變化的結果,即“我(吾)”([ŋa])(陰聲)帶上鼻音韻尾則為“卬”([ŋaŋ])(陽聲),失去鼻音韻尾則為“我(吾)”([ŋa]),這就是客語保存下來的古音。
又如“端”字,在古音系統里屬端母[t],上古屬元部[an]。客語“端”屬癲母[t](不送氣),韻部為還韻[an],合口呼[-u-]。可見“端”客音與音相一致。“端”即《詩經》中的“掇”字。《詩·周南·苤莒》:“薄言掇之”;掇“音[tuan],《廣雅》:“掇,取也。”,“取”統言之為“拿”,“掇”[tuat]、“端”[tuan]為“陰陽對轉”,“掇”即“端”。現今梅州地區客語凡“拿”指用“兩手捧著”義常說“端”,如“端菜”、“端飯”、“端前來”等等,這又證明了現代客語中保存了上古的語音語義。
• 語法上的繼承與發展
客語的構詞特點與古漢語有相通之處,繼承和發展了古代漢語。
(1)同義複詞在古代漢語里早已出現,也不乏其例,據王念孫《讀書雜誌·史紀第四》“數讓”條載:“《廣韻》曰:`數,讓、責也,數讓邊文,猶誅讓連文,古人自有復語耳。”所說“連文”“復語”是同義詞連用,即是同義複詞,古已有之。客語中,同義複詞的繼承應用,也是比比皆是,如說“雨篤濕”(即“雨濕衣”),其實“篤”就是“濕”,“濕”也是“篤”,這是客語中保存下為的上古語音與構詞特點,因“濕”是輕唇,“篤”是重唇,客語讀“濕”在古音系統里則為“篤”,由此變可見古今客語演變之一斑。現代客語繼承了古漢語同義詞復全使用的規律,並保存在口語里;又如客語有“行嫁”一詞,事實上“行”就是“嫁”,“嫁”也是“行”,是同義複詞,這在古漢語中也能得到證明。《儀禮·喪服》鄭玄註:“凡女行於大夫以上曰嫁,行於士人曰適人,”《高唐賦》:“赤帝女瑤姬,未行而亡。”這些句子中的“行”字都是“嫁”。現代客語中,說嫁出之人到男家說成是“行嫁”,正是繼承了古代漢語這種說法特點同義複合的構詞方式。
(2)動詞重疊的構詞方式,古漢語與客語無異中《古詩十九首》“行行重行行,與君生別離”句中“行行”是動詞的重疊。表示事物的狀態。客語中如說“目冒冒(客音[mau])”,“眼瞠瞠(客音[taŋ])”、“眼金金(客音[kim])”、“頭眈眈(客音[tam])”等等構方詞式,非常豐富。

分佈


客語較具影響力的地方,有中國的廣東、江西、福建、廣西、台灣、四川、浙江、湖南、海南等九個省區以及海外的東南亞、歐美、環印度洋地區等人口情況如下:廣東(據廣東省志2000年數據約2290萬,據社科院2017年數據約2500萬,據廣東年鑒2019年數據約1500萬人)、江西(1250萬)、福建(500萬)、廣西(600萬)、台灣(400萬) 、香港(200萬)以及海外80餘個國家和地區(1500萬)等,使用人口約有3700萬,居世界第28位。
廣東
廣東省以客家語為主的市轄區、縣級市、縣:
梅州:梅江區、梅縣區、興寧市、蕉嶺縣、平遠縣、大埔縣、五華縣、豐順縣;
廣東漢語方言地圖
惠州:惠陽區、惠城區、惠東縣、博羅縣;
河源:源城區、和平縣、連平縣、龍川縣、東源縣、紫金縣;
深圳:龍崗區、鹽田區、龍華區、坪山區、大鵬新區、羅湖區;
韶關:曲江區、湞江區、樂昌市、南雄市、仁化縣、新豐縣、翁源縣、始興縣、乳源瑤族自治縣;
東莞:樟木頭鎮、清溪鎮、鳳崗鎮;
汕尾:陸河縣;
揭陽:揭西縣;
清遠:英德市、連南瑤族自治縣;
中山:五桂山街道;
此外,廣東省境內以下地區也有客家語分佈::
深圳:寶安區、福田區、南山區、光明區;
東莞;莞城、東城、南城、厚街、虎門、大嶺山、塘廈、黃江、謝崗;
惠州:龍門;
韶關:武江區;
清遠:陽山(40%)、佛岡(1/3)、清城區、清新區、連州(約22%)、連山;
廣州:增城區、花都區(1/3)、從化區、白雲區等;
中山:南朗、三鄉、神灣和坦洲;
揭陽:普寧、揭東(1/10)等;
汕尾:陸豐、海豐(20%)等;
潮州:饒平等;
雲浮:雲安(28.4%)、羅定等;
湛江:廉江等;
茂名:化州、信宜、電白區、高州(15%);
陽江:陽春(1/3)、陽西等;
肇慶:四會(40%)、廣寧(1/10)等;
江門:鶴山、台山等;
此外,在汕頭潮陽區和潮南區,珠海、佛山、新興、高要等也有不少的客家人口。廣東說客家話的人口約佔全省總人口的30%。
江西
江西省以客家語為主的市轄區、縣級市、縣:
贛州:贛縣區、章貢區、南康區、瑞金市、信豐縣、上猶縣、大余縣、崇義縣、安遠縣、龍南縣、全南縣、定南縣、寧都縣、于都縣、興國縣、會昌縣、尋烏縣、石城縣;
客家話地域分佈
宜春:銅鼓縣;
吉安:遂川縣;
此外,江西省境內以下地區也有客家語分佈:
廣昌、永豐、吉安、吉水、泰和、萬安、井岡山、寧岡、永新、萬載、宜豐、奉新、靖安、修水、武寧、萍鄉、橫峰、婺源等。
福建
福建省以客家語為主的市轄區、縣級市、縣:
龍岩:永定區、長汀縣、連城縣、上杭縣、武平縣;
三明:寧化縣、明溪縣、清流縣;
此外,福建省境內以下地區也有客家語分佈:
新羅區、南靖、平和、詔安、將樂、順昌建寧泰寧、沙縣;
廣西
客家地區
廣西以客家語為主的縣:
陸川縣、博白縣;
廣西境內以下地區有客家語分佈:
合浦、防城、欽州、浦北、靈山、寧明、崇左、扶綏、邕寧、玉林、橫縣、北流、容縣、武鳴、貴港、賓陽、藤縣、桂平、平南、武宣、馬山、蒼梧、梧州、來賓、象州、全秀、柳州、柳江、昭平、蒙山、鹿寨、宜山、賀州、鐘山、柳城、環江、河池、荔浦、平樂、陽朔、羅城、融水、融安、三江、鳳山等。
香港
客語是香港本土語言之一,主要分佈在新界。在英國殖民香港前,香港336個村落中,客家人村落多達128個,客家話人口大抵與客家人數量相當。目前新界依然有十分完整的客家話社區,尚存典型的客家村落,包括元朗崇正新村、八鄉吳家村、沙田曾氏大屋、屯門大欖村、大埔林村、荃灣三棟屋、大督美村等。香港的客家人約200萬,約四個香港人中就有一個客家人。
台灣也是客家人最集中的地區之一,其中新竹、苗栗、桃園等地最為集中,因此客家語也成為台灣的重要方言。
此外,高雄市、台中市、屏東縣、台東縣、花蓮縣、雲林縣等地亦有客語分佈。
四川
通江、達縣、巴中、儀隴、廣安、瀘縣、瀘州、內江、富順、隆昌威遠、資中、安岳、仁壽簡陽、成都、新津、雙流新都、溫江、金堂、廣漢、彭縣、什邡、西昌、會理等。
湖南
湖南客家人口排在廣東、江西、福建、廣西、四川之後,主要分佈於岳陽市(平江、臨湘縣)、長沙市(瀏陽市)、株洲市(炎陵縣、醴陵市、攸縣、茶陵縣)、郴州市安仁縣、資興市、桂東縣、汝城縣、宜章縣、桂陽縣、永興縣)、永州市(江華縣30%、新田縣、江永縣)、衡陽市(耒陽、常寧)等16個縣(市)。
海南
儋州、澄邁、定安、臨高、瓊海、文昌、萬寧、三亞等。
浙江
雲禾、松陽、青田、麗水、宣平、龍泉、遂昌、景寧縉雲泰順、金華、江山、衢州、龍游、常山、開化、建德、淳安、長興等縣市有客語分佈。
客家話
陝西
商洛、漢中、安康等
海外
在海外,客語主要流通於客家人聚居的社區。主要分佈在東南亞國家、印度、非洲、南印度洋島國、歐美地區等。

拼音與文字


綜述

客語過去一直都使用漢字來書寫。19世紀中期,基督教教士為了方便傳教,為文盲的平民創立了多種客語的拉丁拼音字母。這些拼音字母,大都依照每個地方的鄉音來設計,所以,變成了不同地方的客家語的寫法都不同。2000年,世界名著《小王子》從英文轉譯成客語(使用通用拼音)出版。
除了以上講述的漢字、教會羅馬字及通用拼音方案以外,其他機構亦有自己的客語拼音方案,如台灣語文學會就有台灣語言音標方案:客音標方案、台灣客語母語教學使用到的台灣客語拼音方案,大陸地區有廣東省教育部門推出的客語拼音方案,等等。

拼音方案

客語拼音方案(簡稱客拼)是廣東省教育部門於1960年9月公布的廣東拼音方案之一,以廣東省梅州梅城口音為標準,以拉丁字母拼寫語音,以右上方標數字錶示聲調。台灣客語拼音方案與此較為接近,僅對於聲調的標註法及部分字元不一樣。
• 字母
拼音採用拉丁字母,其中r、w不用來拼寫梅縣話。ê 是字母 e 的變體,用以代表 [ɛ] 。
• 聲母
聲母總數為19個。不以輔音為首的音節,稱為零聲母。列表如下:
b [p] 波p [pʰ] 婆m [m] 摸f [f] 火v [v] 窩
d [t] 多t [tʰ] 拖n [n] 挪l [l] 羅
g [k] 哥k [kʰ] 科ng [ŋ] 我h [h] 河
j [ʦi-] 擠q [ʦʰi-] 妻x [si-] 西
z [ʦ] 資c [ʦʰ] 雌s [s] 思
註:資 zi 、雌 ci 、思 si 等字的韻母[ɿ]用i表示;[ʦi-]、[ʦʰi-]、[si-]不是單獨寫成j、q、x,而是寫成ji-、qi-、xi-,即與普通話類似,j、q、x三個聲母與i相連才存在;[ȵ]與[ŋ]音位相差不多,統一標為ng。
• 韻母
i [ɪ] 資i [i] 衣u [u] 姑
a [a] 阿ia [ia] 也ua [ua] 掛
o [ɔ] 哦io [iɔ] 喲uo [uɔ] 過
ê [ɛ] 這iê [iɛ] (撒)uê [uɛ] 穢
ai [ai] 挨iai [iai] 椰uai [uai] 怪
oi [ɔi] 哀
au [au] 凹*iau [iau] 腰
êu [ɛu] 歐
iu [iu] 有
iui [iui] 銳ui [ui] 貴
am [am] 庵iam [iam] 淹
êm [ɛm] 砧
em [əm] 針im [im] 陰
an [an] 班ian [ian] 煙uan [uan] 關
on [ɔn] 安ion [iɔn] 阮uon [uɔn] 管
ên [ɛn] 恩iên [iɛn] 邊uên [uɛn] 耿
en [ən] 真in [in] 因
iun [iun] 允un [un] 敦
ang [aŋ] 冷iang [iaŋ] 影uang [uaŋ] 礦
ong [ɔŋ] 江iong [iɔŋ] 央uong [uɔŋ] 光
iung [iuŋ] 雍ung [uŋ] 工
ab [ap] 鴨iab [iap] 葉
êb [ɛp] 粒
eb [əp] 汁ib [ip] 邑
ad [at] 八iad [iat] 乙uad [uat] 刮
od [ɔt] 遏
êd [ɛt] 北iêd [iɛt] 鱉uêd [uɛt] 國
ed [ət] 質id [it] 一
iud [iut] 郁ud [ut] 骨
ag [ak] 扼iag [iak] 錫uag [uak]□
og [ɔk] 惡iog [iɔk] 約uog [uɔk] 郭
iug [iuk] 育ug [uk] 督
m [m] 唔n [n] 五
註:i 行的韻母,前面沒有聲母的時候,寫成 yi、ya、yo、yê、yai、yau、yu、yui、yam、yim、yan、yin、yun、yang、yong、yung、yab、yib、yad、yid、yud、yag、yog、yug;為方便對照,入聲字標音的韻尾部可保留IPA[-p][-t][-k]尾部樣式,相應地寫為-p -t -k樣式,而不寫成-b -d -g樣式。
*凹發音應該為ngiab [ȵap ],此處似乎借用了普通話的發音。
• 聲調
調類陰平陽平上聲去聲陰入陽入
調號123456
調值4411315225
拼音fufu *fufufugfug
例字
*扶的發音還有pu [pʰu ]。
• 改進意見
由於上述客語拼音方案僅以梅縣話為基準,在聲母上不包括有捲舌的客語方言(如zh、ch、sh、r,類似普通話)及粵西-桂南客語(涯話)常見的邊擦音[ɬ] (可用sl表示),在韻母方面不考慮部分客語的撮口呼[y](可用普通話的ü表示),在聲調上沒有兼顧五調、七調等非六調客語,故該方案還不能完全在客語內部完全通用。
一個可行的辦法是根據現行方案,按照相同的規則,適當增加音素,如(zh、ch、sh、r、sl、ü等),聲調調值各地不完全一致,故而無法統一,但是可以按以下建議統一調號:
調類陰平陽平陰上陽上陰去陽去陰入陽入
調號12345678
說明:對於主流客語(六調)來說,上聲去聲不分陰陽,上聲用3表示,去聲用5表示,4和6空出;對於水源音、海陸腔等客語(七調)來說,只有上聲不分陰陽,上聲用3表示,4不用;對於長汀話等汀北片客語(五調),上聲不分陰陽,上聲用3表示,而4不用,沒有入聲,7、8也不用。
採用上述改進意見后,客拼就達到了最大程度的兼容,滿足除梅縣話外更多客語分支的要求,而不需要再獨立修訂方案。